ABSOLUTE CASTAWAY – 雪文


picture by buun ko

ABSOLUTE CASTAWAY – 雪文

――空から手紙が届きました。

—sora kara tegami ga todokimashita.

—A letter arrived from the sky

あわゆきはあなたのほほを赤くそめて、
ぬくもりをわたしに伝えてくるの。

awayuki wa anata no hoho o akaku somete,
nukumori o watashi ni tsutaete kuru no.

Light snowfall paints your cheeks red
And your warmth is transmitted right into me.

きらきらとかがやく星はきれいだけど、
さむいとつぶやくと逃げてしまうんだって。

kira kira to kagayaku hoshi wa kirei dakedo,
samui to tsubuyaku to nigete shimau nda tte.

The shining, glittering stars are so pretty,
Yet they’re whispering coldness, so I ended up running away

これからもふたりでいよう、約束だよ。
ゆびきりにふれたらそっと降る雪 とけた。

kore kara mo futari de iyou, yakusoku da yo.
yubikiri ni furetara sotto furu yuki toketa.

Let’s keep on being together, it’s a promise.
The snow touching our joined little fingers has melted.

空から(ひらり、しろい、つめたい)
手紙が(ひとつ、ふわり、しずかに)
届きました。

sora kara (hirari, shiroi, tsumetai)
tegami ga (hitotsu, fuwari, shizuka ni)
todokimashita

A (single, delicate, silent) letter, (fluttering, so white, so cold)
Arrived
From the sky

『空から手紙が届きました』

“sora kara tegami ga todokimashita”

“A letter arrived from the sky”

Notes:

– The second to last stanza is actually made of three stanzas. That’s how you should read it / how I choose to translate it (by keeping this structure): “① sora kara hirari, tegami ga hitotsu, todokimashita ② sora kara shiroi, tegami ga fuwari, todokimashita ③ sora kara tsumetai tegami ga shizuka ni todokimashita”. So, the translation actually goes like: “① A single letter, fluttering, arrived from the sky ② A delicate letter, so white, arrived from the sky ③ A silent letter, so cold, arrived from the sky”.

Title: 雪文 (yukibumi) (Snow Letter)
Circle: ABSOLUTE CASTAWAY
Album: 季ノ唄 (ki no uta)
Vocals: Mitsuki Nakae
Lyrics: 黒川うみ (Kurokawa Umi)
Arrangement: ジン (Jin)
Release Event: M3-19
Source: Original

Advertisements

About foregroundnoises

I love music more than everything; I'm also a (shamefully mediocre) bass player and wannabe composer / writer (only in my dreams). Also interested in astronomy, traveling, theatre, literature, poetry, art, movies, mostly everything from Japan and other stuff. I'm also okay with anime stuff as long as I don't have to deal with weeaboos. Touhou project? Love it! Gaki no Tsukai? Love it! Foreground Eclipse? Of course I love them! I'm an university student, I study japanese since years for unknown reasons and I managed to get a degree on japanese language & culture (currently 進学中). I'm italian, but I can (almost) perfectly understand english.
This entry was posted in Song Lyrics and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s