
picture by kureta (nikogori)
【Requested by Mizu】
ABSOLUTE CASTAWAY – 桜花狂咲
藍色の宵闇が追り
名殘惜しそうな夕暮けは ゆっくりと消えてゆく
重だげな雨雲が唸り
遠くに響いた春雷が 静寂に木霊した
ai-iro no yoiyami ga semari
nagori oshisou na yuuyake wa yukkuri to kiete yuku
omo dake na amagumo ga unari
tooku ni hibiita shunrai ga seijaku ni kodama shita
A lavender-colored darkness draws near
As a seemingly reluctant twilight slowly fades away
Only heavy rain-filled clouds are roaring
And the only sound echoing in silence is that of the faraway resounding Spring thunder
冷えた身体を寄せてみても
嗅ぎ慣れた愛しい匂いは 土埃が奪って
じっと黙っている貴女と
不安で重ねた唇は 冷たく渴いていた
hieta karada o yosete mite mo
kagi nareta itoshii nioi wa tsuchibokori ga ubatte
jitto damatteiru anata to
fuan de kasaneta kuchibiru wa tsumetaku kawaiteita
Even if I let my frozen body draw near you
The dust will take away your lovely scent I was used to smell from me
Along with you, silent, motionless
Your lips were coldly shut, dried, piled under uneasiness
重なる影 抱き寄せる手が震え
落ちる雫 殺せぬ嗚咽が漏れる
kasanaru kage daki yoseru te ga furue
ochiru shizuku korosenu oetsu ga moreru
Shadows over shadows, the hands embracing me are trembling –
A drop falls down, leaking an unstoppable weeping
咲いては散り 散ってまた咲く桜のように
もう一度お会いしましょう因果と絡んだ深紅い雫
散っては咲き 咲いてまた散る桜のように
saite wa chiri chitte mata saku sakura no you ni
mou ichido oai shimashou inga to karanda akai shizuku
chitte wa saki saite mata chiru sakura no you ni
Blooming and scattering, falling and blossoming again, like a cherry tree
Let’s meet one more time, a deep crimson drop entwined in karma
Falling and blooming, blossoming to scatter again, like a cherry tree
もう一度お会いしましょう
望むことさえも禁忌ならば
さあ 門出祝えや 散りゆく桜
mou ichido oai shimashou
nozomu koto sae mo shinki naraba
saa kadode iwae ya chiri yuku sakura
Let’s meet one more time,
And if wishing itself may be a taboo
Then let’s celebrate the departure of the withering cherry trees
自由を失った身体は
君を探すには重すぎて 棄ててしまいたいのに
もう一度微笑んでほしくて
そのための永遠が欲しくて この命を捧げた
jiyuu wo ushinatta karada wa
kimi o sagasu ni wa omosugite sutete shimaitai no ni
mou ichido hohoende hoshikute
sono tame no eien ga hoshikute kono inochi o sasageta
I want to get rid of my body which lost its freedom
It feels way too heavy to search for you, and yet
I just wish to see you smile once more
I sacrificed my own life for this kind of eternity
歪む意識 懐中時計は止まり
醒めぬ悪夢 虚ろに彷徨い歩く
hizumu ishiki kaichuu-dokei wa tomari
samenu akumu utsuro ni samayoi aruku
My consciousness feels distorted, my wirstwatch stopped moving
I’m wandering aimlessly in the emptiness of a nightmare I can’t wake up from
咲いては散り 散ってまた咲く桜のように
もう一度お会いしましょう廻り廻り来る春と共に
散っては咲き 咲いてまた散る桜のように
saite wa chiri chitte mata saku sakura no you ni
mou ichido oai shimashou meguri meguri kuru haru to tomo ni
chitte wa saki saite mata chiru sakura no you ni
Blooming and scattering, falling and blossoming again, like a cherry tree
Let’s meet again, one more time, along with all these rotating Springs coming and going
Falling and blooming, blossoming to scatter again, like a cherry tree
もう一度お会いしましょう
僕が君なのだと解る限り
さあ この血啜れや 数多の蕾
mou ichido oai shimashou
boku ga kimi na no da to wakaru kagiri
saa kono chi susure ya amata no tsubomi
Let’s meet one more time,
I can at least understand that I’m part of you
So come here, sip my blood of thousand buds
咲いては散り、散ってまた咲く桜のように
もう一度お会いしましょう
どのような姿に変わろうとも
散っては咲き、咲いてまた散る桜のように
もう一度お会いしましょう
どれ程歪んでいたとしても
さあー
saite wa chiri, chitte mata saku sakura no you
mou ichido oai shimashou
dono you na sugata ni kawarou to mo
chitte wa saki, saite mata chiru sakura no you ni
mou ichido oai shimashou
dore hodo yugandeita to shite mo
saa
Falling and blooming, blossoming to scatter again, like a cherry tree
Let’s meet one more time
No matter which shape it will change into
Blooming and falling, scattering to blossom again, like a cherry tree
Let’s meet one more time
No matter how distorted it may appear
Come on!
咲いては散り 散ってまた咲く桜のように
もう一度お会いしましょう
私が貴方だと解る限り
さあ 契り祝えや 満開の桜
散っては咲き 咲いてまた散る桜のように・
saite wa chiri, chitte mata saku sakura no you
mou ichido oai shimashou
watashi ga anata da to wakaru kagiri
saa chigiri iwae ya mankai no sakura
chitte wa saki saite mata chiru sakura no you ni…
Falling and blooming, blossoming to scatter again, like a cherry tree
Let’s meet again, once more
I’m you, that’s what I know for sure
So let’s celebrate this vow we made under the sakura in full bloom
Blooming and falling, scattering to blossom again, like a cherry tree…
~
Notes:
– Lyrics are fixed and corrected, only a single last stanza is left, which goes, again, “saite wa chiri, chitte mata saku sakura no you ni”
– 深紅 (fuka-kurenai) “deep crimson” is read as “紅い” (akai, “red” / “crimson”)
– Sakura = Cherry tree. I wanted to use “sakura” all the way, but it felt out of place, so I’ve used it only on the last stanza.
~
• Title: 桜花狂咲 (ouka kurusaki)
• Circle: ABSOLUTE CASTAWAY
• Album: Automatic Roman
• Vocals: Mitsuki Nakae
• Lyrics: Jager
• Arrangement: 如月秋祐
• Release Date: 08/16/2008
• Source: Original