[REQUEST] Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets – flanticnight

flandre

【Requested by Helly‏

I’ll be honest on this one. I never heard of this circle (Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets, and I don’t even know if it’s its name or not!) and I think I should dig up some more information about it.
‘Cause flanticnight is really good. As I stated before, that’s a part of the requests I love: Getting to know more good music.
Also, I found it really fun to translate its lyrics, because they leave so much space to interpretation.
Forgive me. I don’t ever destroy lyrics’ meanings. I swear! (maybe)
I also noticed that, being italian, some english words seem strange to me. For example, “Second hand” or “hand” (the hand of a clock) sounds strange because I keep thinking of a hand. So, everytime I come across those words, I always keep also the world “clock” to not confuse myself. Yeah, I’m probably an idiot.
But anyways, let’s cut the talk here, or else it’ll get longer than the translation itself. Enjoy!

Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets – flanticnight

空から降り注ぐ星と君に挟まって
ざわざわする現在を壊れた針が刺す夜中

sora kara furisosogu hoshi to kimi ni hasamatte
zawazawasuru ima o kowareta hari ga sasu yonaka

Stars won’t stop raining from the sky as they hit you
In a night were the broken clock hand stabbed the noisy present

摩天楼にも似た高さから垂直降下

matenrou ni mo nita takasa kara suichoku kouka

A vertical drop from a height as a skyscraper…

壊せない存在なんてないんでしょ?
それならもういっそ握りつぶしてよ、さあ、加減なんてなしで。
きっと君はわかってるはじまりなど意味がないと
跡形もなく消し去って、影すら残さない。

kowasenai sonzai nante naindesho?
sorenara mou isso nigiri tsubushite yo, saa, kagen nante nashide.
kitto kimi wa wakatteru hajimari nado imi ga nai to
atokata mo naku keshisatte, kage sura nokosanai.

There isn’t such a thing as an unbreakable being, right?
If that’s like so, I’d rather leave it, without nothing to add or remove.
I’m sure you’ll understand, that there’s no meaning in things such as a beginning
Without traces, they disappear, and not even a shadow is left.

夢から覚めた夢
壊れた針がまわりだす

yume kara sameta yume
kowareta hari ga mawaridasu

Waking up in a dream from a dream:
The broken clock hand is spinning around

境界線上まで行って折り返して、どうぞ?

kyoukaisenjou made itte orikaeshite, douzo?

Wouldn’t you mind reach the boundary and begin to weave it again?

拒めない感情なんて言葉だけの代物でしょ?
全包囲して逃がさないで、未練なんてなしで。
ずっと君は迷ってるはじまりさえ意味がないと
捨て去る理性の狭間で、息さえつけなくて。

kobamenai kanjou nante kotoba dake no shiromono desho?
zen houishite nigasanaide, miren nante nashi de
zutto kimi wa mayotteru hajimari sae imi ga nai to
sutesaru risei no hazama de, iki sae tsukenakute

The word for a feeling one can’t refuse is just a dull thing, right?
Can’t let escape everything sorrounding me, having no attachements or such.
You’re always lost, and there’s no meaning in things such as a beginning
In the threshold where sense is abandoned, I can’t even force a breath.

そして誰もいなくなって
朝は来ないと泣いたっけ

soshite dare mo inakunatte
asa wa konai to naitakke

And then, everyone disappeared.
And I cried to a morning that didn’t came.

壊せない存在なんてないんでしょ?
それならもう いっそ握りつぶしてよ、さぁ、加減なんてなしで。

kowasenai sonzai nante naindesho?
sorenara mou isso nigiri tsubushite yo, saa kagen nante nashide.

There isn’t such a thing as an unbreakable being, right?
If that’s like so, I’d rather leave it, without nothing to add or remove.

きっと君はわかってるはじまりなど意味がないと
跡形もなく消し去って、影すら残さない。
ずっと君は迷ってるはじまりさえ意味がないと
捨て去る理性の狭間で、息さえつけなくて。

kitto kimi wa wakatteru hajimari nado imi ga nai to
atokata mo naku keshisatte, kage sura nokosanai.
zutto kimi wa mayotteru hajimari sae imi ga nai to
sute saru risei no hazama de, iki sae tsukenakute.

I’m sure you’ll understand, that there’s no meaning in things such as a beginning
Without traces, they disappear, and not even a shadow is left.
You’re always lost, and there’s no meaning in things such as a beginning
In the threshold where sense is abandoned, I can’t even force a breath.

surumeika

Title: flanticnight
Circle: Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets
Album: スルメイカー (surumeika-)
Vocals: ichigo
Lyrics: ichigo
Arrangement: 岸田 (Kishida)
Release Event: Reitaisai 10
Source: 魔法少女達の百年祭 (The Centennial Festival for Magical Girls), Embodiment of Scarlet Devil, Extra Stage Theme

[REQUEST] LA KIA – Break the Memory

sakuya

【Requested by Vital

Another request which dates back to 2010, Break the Memory from the album 幽閉遊戯.
The Maid and the Pocket Watch of Blood is probably one of the few touhou themes whose arrange are always good. And I really don’t know why.
If I had to make a ranking, Embodiment of Scarlet Devil would be, to me, the game with the worst BGMs.
This and Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea are the only themes which I like a lot.
But this obviously doesn’t mean that I don’t like arranges from those other themes I don’t really love.
Anyway, back on topic, AKIRA‘s voice is pure gold. I used to listen to some of her albums back on the days when I only listened to this kind of musical genre, and I really liked her style.
The lyrics for this song are obviously related to Sakuya Izayoi, being an arrange of her stage theme.
I don’t know why, but it seems to me that they’re probably also talking about Sakuya’s past, when she used to be a Vampire Hunter (Even though that’s not something officially confirmed…)

LA KIA – Break the Memory

形あるものに疑い抱けと 教えたのは
紛れもなく秒針へと変わる この指だと・・・

katachi aru mono ni utagai dake to oshieta no wa
magire mo naku byoushin e to kawaru kono yubi da to…

Things which come with shapes, come with suspicion
Without any doubt, with this finger, I’ll change the second hand…

迷っていたのは世界でもなく この私で
引かれる左手、刃を右手 隠しながら

mayotteita no wa sekai demo naku kono watashi de
hikareru hidarite, yaiba o migite kakushi nagara

Who lost its way is not the world or anything else;
While hiding the blade on my right hand, I’ll draw my left hand!

光を纏う闇の微笑眩しすぎて
絶やさぬために再び刃を握りしめて

hikari o matou yami no bishou mabushisugite
tayasanu tame ni futatabi ha o nigirishimete

The smile of darkness wrapped in light is too dazzling
In order to avoid extermination, I’ll grasp my blade one more time

向かうゴールもなく走り続けて
凶器の意味さえ忘れ
傷つけていたのは自分自身で
代わりを探していたの

mukau gooru mo naku hashiritsudzukete
kyouki no imi sae wasure
kizutsuketeita no wa jibun jishin de
kawari o sagashiteita no

Even if there’s no goal to face, I’ll keep running
Even though I forgot even the meaning of my weapons
The one who hurt me is only myself
That was searching for a chance to change

「安らげる場所なんて要らないわ」なんて嘘で
甘い香りに囲まれ今を生きている

“yasurageru basho nante iranai wa” nante uso de
amai kaori ni kakomare ima o ikiteiru

“I don’t need such a thing as a restful place”, With that lie…
I’m living the present, wrapped in a gentle scent…

忘れかけた名、呼ばれた違和感は 優しく頭を撫でる
人を想うほどに 私の中の冷たい私を殺す

wasurekaketa na, yobareta iwakan wa yasashiku atama o naderu
hito o omou hodo ni watashi no naka no tsumetai watashi o korosu

When they call the name I started to forget, an uncomfortable feeling strikes my head gently
In order to remember people, I’ll kill the cold me inside myself.

Notes:

– 秒針 (byoushin) = Second Hand, the part of the clock that points the seconds. It’s obviously talking about Sakuya’s ability to control time.

yuuheiyuugi

Title: Break the Memory
Circle: LA KIA
Album: 幽閉遊戯 (Yuuhei Yuugi) (Imprisoned Game)
Vocals: AKIRA
Lyrics: AKIRA
Arrangement: Wooming [Kissing the Mirror]
Release Event: C78
Source: メイドと血の懐中時計 (The Maid and the Pocket Watch of Blood), Embodiment of Scarlet Devil, Stage 5 Theme

Alice Music – Raison d’être

alice

Raison d’être has never been translated, for what I searched on the internet. And it’s a shame, because it has been one of the song I liked the most back in the days I didn’t listen to touhou doujin music that often.
This song, in fact, dates back to 2011 (and it’s hard to believe that 4 [most recent edit: 6!] years have already passed since its release!), and it has one of the catchiest rhythm I ever listened to in a Touhou arrange.
Also, my favourite track from Alice†Holic it’s not this one, but Can’t Release (already translated). Well, it’s pretty obvious I like more the other one, being arranged by God Yuyoyuppe and performed by my waifu Calo.
But raison d’être comes just right after it.

Alice Music – Raison d’être

冷たい涙の世界
愛しく微笑む貴女の顔を
かすんで見えないけれど
美しく世界を彩るでしょう

tsumetai namida no sekai
itoshiku hohoemu anata no kao o
kasunde mienai keredo
utsukushiku sekai o irodoru deshou

A world of cold tears
Where I can’t clearly see
Your smiling face that I love,
But it will become beautifully colored, right?

どれだけ同じ時を過ごしてきても
答えは変わらない
何度も同じ時をやり直しても
答えは変わらない
並行世界を行ったり来たりと
何度も繰り返して
貴女と共に生きていける世界を
探しているけれど

doredake onaji toki o sugoshite kite mo
kotae wa kawaranai
nandomo onaji toki o yarinaoshite mo
kotae wa kawaranai
heikousekai o ittari kitari to
nandomo kurikaeshite
anata to tomo ni ikiteikeru sekai o
sagashiteiru keredo

Even if time is spent in the same way for many vaults,
The answer doesn’t change.
For how many vaults I redo the same times
The answer doesn’t change.
If I’d come and go in parallel worlds
I’d be repeating everything for many times
Though, I’m searching for a world
In which I’ll be able to live with you

答えは出ないまま時は過ぎ
非情にも貴女は老いていき
幸せそうな笑顔を浮かべ
私を独りにする

kotae wa denai mama toki wa sugi
hijou ni mo anata wa oiteiki
shiawasesouna egao o ukabe
watashi o hitori ni suru

And as an answer doesn’t come, the time flows
And rutlessly, you’re growing old
And that happy-looking smile that comes to my mind
Is only making me lonely.

冷たい涙の世界
愛しく微笑む貴女の事を
どれだけ愛したとして
何が残るというのかしら ねぇ

tsumetai namida no sekai
itoshiku hohoeumu anata no koto o
doredake aishita to shite
nani ga nokoru to iu no kashira nee

A world of cold tears
Where for how much I try to love
Your smiling face so dear to me,
I wonder about what it’s still left

悲劇の戯曲か踊らされてるのか
それもわからないの
貴女と過ごした同じ時間は
もうどこにもありません

higeki no gikyoku ka odorasareteru no ka
soremo wakaranai no
anata to sugoshita onaji jikan wa
mou doko ni mo arimasen

Why am I’m forced to dance to this dramatic play?
That’s something that I don’t understand too.
The same time I spent with you
It’s nowhere to be found anymore.

回顧に浸る妄想なんて
報われないと思いませんか
貴女が残した確かなモノ
ただ抱きしめ眠るの

kaiko ni hitaru mousou nante
mukuwarenai to omoimasen ka
anata ga nokoshita tashikana mono
tada dakishime nemuru no

Don’t you think that, maybe,
Delusion soaked in my memories are unrequited?
That thing you left to me, for sure,
It’s only a embracing sleep.

冷たい涙の世界
愛しく微笑む貴女の顔を
どれだけ口づけ交わし
見つめられたとしてもそれは もう

tsumetai namida no sekai
itoshiku hohoemu anata no kao o
doredake kuchidzuke mawashi
mitsumerareta to shitemo sore wa mou

A world of cold tears
Where for how much I exchanged kisses
With your smiling face that I love,
What I used to stare it’s… anymore…

禁忌の魔法
貴女の為なら
厭うことなく
唱えよう

kinki no mahou
anata no tame nara
itou koto naku
tonaeyou

I’d recite
A forbidden spell
Without caring
If that’s for your sake

ただひたすらに求めた
永遠という悲しい二文字を
理など知らないわ
貴女の笑顔が見れるなら

tada hitasura ni motometa
eien to iu kanashii nimoji o
kotowari nado shiranai wa
anata no egao ga mireru nara

The only thing I honestly searched
Are the two sad characters that makes the word “eternity”
And I don’t care about refusals
If I’d just be albe to see your smile

冷たい涙の世界
愛しく微笑む貴女の顔を
かすんで見えないけれど
美しく世界を彩るでしょう

tsumetai namida no sekai
itoshiku hohoemu anata no kao o
kasunde mienai keredo
utsukushiku sekai o irodoru deshou

A world of cold tears
Where I can’t clearly see
Your smiling face that I love,
But it will become beautifully colored, right?

Notes:

– 永遠という悲しい二文字を – the two sad characters that makes the word “eternity”. The japanese word for “Eternity” (永遠) is composed of two characters, the first meaning “long” and the second meaning “distant”. Thus, “Eternity”.

alicemusic

Title: Raison d’être (reason of being)
Circle: Alice Music
Album: ありす†ほりっく (Alice†Holic)
Vocals: ひなまろ (Hinamaru)
Lyrics: ゆずひこ (Yuzuhiko)
Arrangement: ゆずひこ (Yuzuhiko)
Release Event: 七色魔女の人形舞踏会 (Nanairo Majo no Ningyo Budokai)
Source: ブクレシュティの人形師 (The Doll Maker of Bucuresti), Perfect Cherry Blossom, Stage 3 Theme

ABSOLUTE CASTAWAY – Lost Chapter.

epicness

Several years ago I used to be a huge fan of Nightwish, but then I grew tired of them always changing they’re main lead vocalist and being repetitive. I found lots of their song not appealing to my tastes, and I ended up parting away from their latest works.
This song kinda feels like a Nightwish song, but, to me, it’s even more good then some of their best songs out there.
I remember I made a friend of mine listen to this song when he was talking about how unbeatable Nightwish were in terms of Gothic metal music, and I left him speechless.
It’s so strange that, even if Absolute Castaway is not a gothic-metal circle, this song is THIS good.
I don’t know, but I felt that as a very strange fact that helped me believe the whole circle is full of geniuses.

ABSOLUTE CASTAWAY – Lost Chapter.

人の英知と栄光の果て
钝く廃れた过去の遗物
生を喰らい伫む异物へ
ジュビア(大きな手)がわたしを导く

hito no eichi to eikou no hate
nibuku sutareta kako no ibutsu
sei o kurai tatazumu ibutsu e
ookina te ga watashi o michibiku

To the end of human’s intelligence and glory
Lies a memento of a weak dying past
Towards the standing abnormalities feasting upon life
A big hand is showing me the way

优しい声が嗫く
“世界を救う光になれ”と

yasashii koe ga sasayaku
“sekai o sukuu hikari ni nare” to

A gentle voice whispers me
“Become the light which shall save the world!”

无为に打ち鸣らす鼓动
何も掴めずにいたこの手が
意味を刻めるのならば
迷いはしない

mui ni uchinarasu kodou
nanimo tsukamezu ni ita kono te ga
imi o kizameru no naraba
mayoi wa shinai

A throbbing ringing in idleness;
If with this hand, unable to grasp anything,
I can carve a meaning out of it
Than, I won’t be lost

“灾厄さえ打ち消し 新たな胎动へ。。。。。。!”
冷えた廃墟に响く叫びに
聴き惯れた温もりはなかった

“saiyaku sae uchikeshi arata na taidou e…!”
hieta haikyo ni hibiku sakebi ni
kikinareta nukumori wa nakatta

“Deny every disaster, towards the new avenue..!”,
A scream echoes in the frozen ruins
The warmth I got used hearing, has disappeared.

优しい声を信じて
不安に気付かないフリをして。。。。。。

yasashii koe o shinjite
fuan ni kidzukanai furi o shite…

Trust that gentle voice…
Pretend to be unable to notice your insecurities…

不意に揺り戻す声
伤だらけのソルは名を呼んで
ただ一人のルーアの为
手を伸ばす

fui ni yurimodosu koe
kizu darake no kare wa na o yonde
tada hitori no tomo no tame
te o nobasu

Suddenly, a voice swinging back
The man covered in wound calls my name
I reach out my hand,
Even if it’s for the sake of a single companion

信じるべき人の手と 信じてくれる人の手
揺らぎを抱きながら
胎内(なか)へ踏み入れた

shinjirubeki hito no te to shinjitekureru hito no to
yuragi o dakinagara
naka e fumiireta

The hands of people I trust
And hands of people that trust me
While holding firmly to my tremor
I take a step to the inside

优しい声の真実を
悟ってしまう前に瞳(め)を闭じた

yasashii koe no shinjitsu o
satotteshimau mae ni me o tojita

I close my eyes just before ending up
Realizing the truth of that gentle voice

遂に动き出す鼓动
忘失の梦想家はわたしじゃなく
全て 亡き妻の为に堕ちたのだ、と……。

tsui ni ugoki dasu kodou
boushitu no musouka wa watashi ja naku
subete nakitsuma no tame ni ochita no da to…

Finally, my throbbing turns to movement
For I’m not that lost dreamer
“Everything crumbled down for the sake of the late wife”…

Notes:

– Let’s be honest: I copied the lyrics from a chinese websites, so lots of kanjis are wrote in chinese instead of japanese, so they’re semplified and the text isn’t accurate. But I’m way too lazy to fix them all. That’s the only case something like that ever happened, so don’t be mad at my lazy-ass face for once c:

cieloazul

Title: Lost Chapter.
Circle: ABSOLUTE CASTAWAY
Album: Cielo Azul
Vocals: Nakae Mitsuki
Lyrics: Fukami Chie, Kurosawa Umi
Arrangement: —
Release Event: C82
Source: Original

Empire Ensemble – 愛しさの果てに

tr

It’s been a long time since last Kancolle post.
One of the first kancolle-arrange album I’ve listened to (most likely THE first) is 陽はまた昇る (you wa mata noboru), of which I’ve already translated more than a month ago another track, 君は進む.
If that was the track I liked the most out of this CD, 愛しさの果てに (aishisa no hate ni) surely comes right after it.
As you probably already figured out, I love Nakae Mitsuki, singer from the circle I’m trying to spreading around as much as possible, ABSOLUTE CASTAWAY.
Her voice perfectly fits for this song.
Also, there are songs which one can understand its lyrics even without reading them. That’s not the case of this song.
Truth is, it’s like its stanzas dosn’t exist at all. It’s quite difficult to keep up with the vocals while reading it, because it has a messed up rhythm that, oddly enough, it’s not bad at all.
I think it’s also one of the most mysterious song from this album.
Its lyrics are so sweet they don’t seem to fit in a fast-paced song. And on top of that, its rhythm is quite cheerful despite its lyrics being not quite the same.
The mystery is that everything strangely works fine.
Also, as a pic for this post I decided to display Tatsuta because she also appears in the booklet’s lyrics’ page for this song. And Tenryuu too, of course.
Nothing else to say, I hope you’ll enjoy it!

(Empire Ensemble) Nakae Mitsuki – 愛しさの果てに

見覚えのある世界
いつもの部屋の風景 景色
繰り返すこの世界
隣には優しいあなた

mioboe no aru sekai
itsumo no heya no fuukei keshiki
kurikaesu kono sekai
tonari ni wa yasashii anata

A world that I clearly remember
The landscape, that scenery from the usual room…
This world, that repeats itself,
Made you, so gentle, by my side

いつからだろう
そして編成 近代化改修
あなたとまたそこに

itsu kara darou
soshite hensei kindaika kaishuu
anata to mata soko ni

I wonder since when?
And then organizations, modernizations, improvements
Once again, in that place, with you

幾重にも重なる過去と未来
進撃 退却 そして傷つきけがされ

ikue ni mo kasanaru kako to mirai
shingeki taikyaku soshite kizutsukike ga sare

Even if it repeats, our piled up past and future
Attacks, withdrawals, and than our pain that goes away

またそして私は行く あなたとの暖かさを感じて
貫かれたからだ ひとやすみ
ぶつかっていく 砕かれても壊れず
この意思はけして 壊れずにまっすぐに

mata soshite watashi wa yuku anata to no atatakasa o kanjite
tsuranakareta karada hitoyasumi
butsukatteiku kudakaretemo kowarezu
kono ishi wa keshite kowarezu ni massugu ni

After that, I’ll go again, feeling the warmth coming from you
A rest for my pierced body
Even if I’d collide and be smashed, without breaking
My purpose will proceed forward, without breaking

いつからだろう それに気がつく
またあなたとともに
あなたとふたり使える様に開発するの

itsu kara darou sore ni ki ga tsuku
mata anata to tomo ni
anata to futari tsukaeru you ni kaihatsu suru no

I wonder since when… and then I realize
I’m together with you, again
I feel like I’m growing, when we’re used together as one

幾重にも連なった かち まけ
小破 中破 大破 轟沈

ikue ni mo tsuranatta kachi make
shouha chuuha taiha gouchin

Repeated continuous victories and losses
Small, medium and heavy damages, ships sinking instantly

また私は逝く あなたの優しさ感じて
壊されたからだ ひとやすみするのは深い海のした
ぶつかっていく 砕かれても壊れず

mata watashi wa iku anata no yasashisa kanjite
kowasareta karada hitoyasumi suru no wa fukai umi no shita
butsukatteiku kudakaretemo kowarezu

I’m dying again, I’m feeling your warmth
What can give a rest for my destroyed body is the bottom of a deep sea
Even if I’d collide and be smashed, without breaking…

あなたを感じて

anata o kanjite

…I’m feeling you

taiyounoboru

Title: 愛しさの果てに (aishisa no hate ni) (To the end of love)
Circle: Empire Ensemble
Album: 陽はまた昇る (you wa mata noboru) (The Sun Rises Again)
Vocals: Nakae Mitsuki
Lyrics: Shachi
Arrangement: TOM
Release Event: C85
Source: Kantai Collection (艦これ) – Equip Theme

[REQUEST] UNDEAD CORPORATION – 火車の叫ぶ夜に

kasha

【Requested by Helly‏

So, this song appears to be a collab between Undead Corporation, Get in the Ring and Unlucky Morpheus. That’s AMAZING.
It’s an arrange of Lullaby from Deserted Hell, Subterranean Animism‘s fifth stage theme (and a theme I personally like a lot).
Years ago I used to be a huge fan of this kind of epic-gothic music. Like, I listened only to songs like that one.
I still enjoy a lot this genre, but I don’t think I am a epic-gothic-whatever music addicted anymore.
I liked this song a lot, though.
Sadly, I don’t have much knowledge about these circles (Except for Unlucky Morpheus, the only circle between those which I actually listened to more than an album), but I listened to several tracks of them, mainly because friends of mine suggested me to.
Even though I overcame my “gothic-metal-only phase”, I think it’s probably time to discover (once again?) the genre by listening to some of those circles. I mean, they’re good.

UNDEAD CORPORATION – 火車の叫ぶ夜に

Don’t fear this adventure! Show me your brave heart!
Don’t fear this adventure! Show me your heart!

志を掲げて 今ここに誓おう
皆の者守るため剣を抜き 廃獄に潜みし獣をこの手に!

kokorozashi o kakagete ima koko ni chikaou
minna no mono mamoru tame tsurugi o nuki haigoku ni hisomishi kemono o kono te ni!

I’ll carry your will, I’ll promise that here and now
In order to protect everyone, I’ll draw my sword and take care of the beast lurking in the forgotten hell!

全てが焼け落ちた彼の地で まだ見ぬお前に会うだろう
たとえ全てを失おうとも この屍だけはやれぬ
煤け落つる石壁よ 我が棺となれ!

subete ga yake ochita kanochi de mada minu omae ni au darou
tatoe subete o ushinaou tomo kono shikabane dake wa yarenu
susuke otsuru ishikabe yo wa ga hitsugi to nare!

The field lies all burned down, I’m sure I’ll meet you soon
Even if I’d lose everything, I won’t let you have my corpse
For I’ll make my coffin out of this stained stone wall!

勇気ひとつ共にして 地獄へと向かおう
朽ち果てた人骨も止められない 絶望の淵まで誘う黒き罠

yuuki hitotsu tomo ni shite jigoku e to mukaou
kuchihateta jinkotsu mo tomerarenai zetsubou no fuchi made izanau kuroki wana

I’ll become one with my courage, facing towards the hell
A black trap calling the depths of desperation, where decaying human bones will never disappear

乱れ飛ぶ紅の中に お前の素顔を見るだろう
灼熱の業火に抱かれて 胸の奥底に溶けるは
懐かしき故郷の あの情景・・・

midaretobu kurenai no naka ni omae no sugao o miru darou
shakunetsu no gyouka ni dakarete mune no okusoku ni tokeru wa
natsukashiki furusato no ano joukei…

If I’d fly towards that crimson path, I’ll probably be able to see your true face
That intense heat of hellfires melts the bottom of my heart
Reminding me of that nostalgic view of my hometown…

乱れ飛ぶ紅の中に お前の素顔を見るだろう
たとえ全てを失おうとも この屍だけはやれぬ
煤け落つる石壁よ 我が棺よ
涙など見せないでおくれ 皆の者よ歌うがいい
この命尽きるとき あの子守唄を!

midaretobu kurenai no naka ni omae no sugao o miru darou
tatoe subete o ushinaou tomo kono shikabane dake wa yarenu
susuke otsuru ishikabe yo wa ga hitsugi yo
namida nado misenaide okure minna no mono yo utau ga ii
kono inochi tsukiru toki ano komori uta o!

If I’d fly towards that crimson path, I’ll probably be able to see your true face
Even if I’d lose everything, I won’t let you have my corpse
That stained stone wall it’s my coffin
Please, don’t let me see your tears, it’s better to sing for the people
So, sing that lullaby when my life runs out!

tuwamono

Title: 火車の叫ぶ夜に (kasha no sakebu yoru ni) (In the night where the Kasha screamed)
Circles: Unlucky Morpheus, GET IN THE RING, UNDEAD CORPORATION (Collab)
Album: 兵 (Tsuwamono) (Warrior)
Vocals: 天外冬黄 (Fuyuki Tenge)
Lyrics: Pine
Arrangement: Pine Tree
Release Event: C87
Source: 廃獄ララバイ (Lullaby of Deserted Hell), Subterranean Animism, Stage 5 Theme