セブンスヘブンMAXION – D.A.Z.E.

chiyukosu
picture by kitayuki kajika

セブンスヘブンMAXION – D.A.Z.E.

鉄屑の海 佇む君 見上げている
手のひら 零れ落ちる
夢の欠片 救いたいよ

tetsukuzu no umi tatazumu kimi miageteiru
te no hira kobore ochiru
yume no kakera sukuitai yo

I’m facing upwards, looking at your standing figure over a sea of iron scraps
I want to save all those fragments of dreams
Spilling and falling off your palm

誰がその言葉を笑う事が出来る?
僕はいつも君の可能性を信じてる

dare ga sono kotoba o warau koto ga dekiru?
boku wa itsumo kimi no kanousei o shinjiteru

Can someone be laughing at such words?
I’ll always believe in your potential

一人じゃない いつも側にいるよ
僕たちの手で 証明する

hitori ja nai itsumo soba ni iru yo
bokutachi no te de shoumei suru

You’re not alone, I’m always by your side
Our joined hands are the proof of that

不安な気持ちも 隠さないでいいよ
どんな思いも 力に変え進もう

fuan na kimochi mo kakusanai de ii yo
donna omoi mo chikara ni kae susumou

You can conceal your feeling of anxiousness, don’t worry
Let’s just change all of your thoughts into strenght and move on!

星屑の海 夢の船を 組み上げていく
信じて 僕の言葉
魔法が今 動き出すよ

hoshikuzu no umi yume no fune o kumi agete iku
shinjite boku no kotoba
mahou ga ima ugoki dasu yo

The ship of dreams is sailing an ocean of stardust, lifting you higher
Believe in my words
So that magic will now start moving

誰がこの奇跡を 想像出来ただろう?
夢は叶えられる 常識など変えていけ

dare ga kono kiseki o souzou dekita darou?
yume wa kanaerareru joushiki nado kaete ike

Who was able to imagine such miracle?
Dreams can come true, they can change, it’s common knowledge

加速してく 時空を越える夢
君の言葉を 証明する

kasoku shite ku jikuu o koeru yume
kimi no kotoba o shoumei suru

The dream overcoming space and time is gaining speed
Your words are a proof of it

誰も夢見ない 可能性なんて事
僕たちの手が 作り出した 世界

daremo yume minai kanousei nante koto
bokutachi no te ga tsukuri dashita sekai

Such probability of having no one ever dreaming
Reflects in the world our hands have created

加速してく 時空を超える船
僕たちの手が証明した

kasoku shite ku jikuu o koeru fune
bokutachi no te ga shoumei shita

The ship sailing beyond space and time is gaining speed
Our joined hands are a proof of that

誰も夢見ない 可能性なんて事
二人の夢が 作り出した 希望

daremo yume minai kanousei nante koto
futari no yume ga tsukuri dashita kibou

Such probability of having no one ever dreaming
Reflects in the hope our dreams have generated

Notes:

– The title is a pun between the english word “daze” and the japanese words “だぜ” (“da ze”), which is speech pattern Chiyuri often ends her sentences with.

dreamaeternus

Title: D.A.Z.E.
Circle: セブンスヘブンMAXION
Album: Dream Aeternus
Vocals: 井上みゆ
Lyrics: 七誌
Arrangement: 七誌
Release Event: C81
Source: Sailor of Time, Phantasmagoria of Dim. Dream, Chiyuri Kitashirakawa’s Theme

Advertisements

About foregroundnoises

I love music more than everything; I'm also a (shamefully mediocre) bass player and wannabe composer / writer (only in my dreams). Also interested in astronomy, traveling, theatre, literature, poetry, art, movies, mostly everything from Japan and other stuff. I'm also okay with anime stuff as long as I don't have to deal with weeaboos. Touhou project? Love it! Gaki no Tsukai? Love it! Foreground Eclipse? Of course I love them! I'm an university student, I study japanese since years for unknown reasons and I managed to get a degree on japanese language & culture (currently 進学中). I'm italian, but I can (almost) perfectly understand english.
This entry was posted in Touhou Lyrics and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s