[REQUEST] 凋叶棕 – 童遊


picture by ini (inunabe00)

【Requested by Walpurgisnacht

凋叶棕 – 童遊

華咲。
望み望まれてここに。
めでたきものはこれにあり。

hanasaku.
nozomi nozomarete koko ni.
medetaki mono wa kore ni ari.

Flowers blossom.
All the wishes are gathered in here.
Here where everyone is joyous.

夢と現と交えては。
幻想郷に、遊ぶがいい。

yume to utsutsu to majiete wa.
maboroshi no kuni ni, asobu ga ii.

Each time dreams and reality collide.
Come have fun in the Land of Illusions.

空を征くものがいる。
怪異を祓うものがいる。

sora o yuku mono ga iru.
kaii o harau mono ga iru.

There’s someone soaring the sky.
There’s someone exorcising aberrations.

それらを望む子らがいる。

sorera o nozomu kora ga iru.

And there’s someone wishing to be them.

御伽噺を耳にして。
思い巡らす其れ以上に。

otogi banashi o mimi ni shite.
omoi megurasu sore ijou ni.

Listen to this fairy tale.
And let your wishes flow, more and more.

生きる幻想が其処に居る。

ikiru gensou ga soko ni iru.

The living illusion is right there.

いつの世も
めでたきものは
往来の

itsu no yo mo
medetaki mono wa
ourai no

In every world
Joyful people
Are coming and going

童遊の
なかにこそあれ

warabe asobi no
naka ni koso are

And such things
Are part of a Kid’s play too

華咲。
まこと優雅、舞うたれば。
華の都は、これにあり。

hanasaku.
makoto yuuga, mau tareba.
hana no miyako wa, kore ni ari.

Flowers bloom.
True elegance, floating, dancing.
The capital city of flowers is right here.

夢と現と交えては。
今日も変わりなく町角に。

yume to utsutsu to majiete wa.
kyou mo kawari naku machikado ni.

Each time dreams and reality collide.
Nothing changes between today’s street corners.

華散。
口伝伝承を祀れば。
めでたきものはこれにあり。

hanachiru.
mukashi banashi o matsureba.
Medetaki mono wa kore ni ari.

Flowers fall.
Worship such folktale.
For those joyful beings reside in it.

夢と現と交えては。
幻想郷に遊ぶがいい。

yume to utsutsu to majiete wa.
maboroshi no kuni ni, asobu ga ii.

Each time dreams and reality collide.
Come have fun in the Land of Illusions.

空で踊るものがいる。
怪異を使役うものがいる。

sora de odoru mono ga iru.
kaii o tsukau mono ga iru.

There’s someone dancing in the skies.
There’s someone dealing with aberrations.

それらを真似る子らがいる。

sorera o maneru kora ga iru.

And there are kids mimicking them.

拙いものと思えども。
その手に握る其れこそが。

tsutanai mono to omoe domo.
sono te ni nigiru sore koso ga.

Even if you’d recollect your unlucky past.
That too, hold it in your hands.

いつか幻想を生んでいく。

itsuka gensou o unde iku.

For one day it may give birth to an illusion.

さあ詠え
舞い踊りては
華やかに

saa utae
mai odorite wa
hanayaka ni

Come on, let’s sing
And dance to it
So gorgeously

己が描く
命名決闘を

onore ga egaku
warabe asobi o

To this kid’s play
I’ve drawn for ourselves

彩風。
まこと優雅、舞うたれば。
風の神も、めでたからむ。

sayakaze.
makoto yuuga, mau tareba.
kaze no kami mo, medetakaramu.

Fresh wind.
True elegance, floating, dancing.
It will surely please the God of Wind himself too.

夢と現と交えては。
明日の来る事を疑わず。

yume to utsutsu to majiete wa.
asu no kuru koto o utagawazu.

Each time dreams and reality collide.
Don’t question tomorrow’s arrival.

微風。
名をそこに、込め入れば。
道往く者も、めでたからむ。

soyokaze.
yume o soko ni, komeireba.
michi yuku mono mo, medeta karamu.

Gentle breeze.
Place your dreams inside it.
So even those walking the streets will rejoice.

夢と現と交えては。
幻想郷に遊ぶがいい。

yume to utsutsu to majiete wa.
maboroshi no kuni ni asobu ga ii.

Each time dreams and reality collide.
Come have fun in the Land of Illusions.

伝説の夢の国に生きて、生きて、生きて。
明日行く町角は片隅、そこかしこに。
耳を澄ませば、その息遣いを聞く。

densetsu no yume no kuni ni ikite, ikite, ikite.
asu yuku machikado wa katasumi, soko kashiko ni.
mimi o sumaseba, sono ikidzukai o kiku.

Live in the Land of legendary dreams, live, live.
The street corners leading to tomorrow are everywhere.
And if you clear your ears, you can hear them breathing.

空も、地の底も、星の水際も全てに。
うつろいゆく季節の、その狭間でさえも。
望み望まれてそこにあり。

sora mo, chi no soko mo, hoshi no migiwa mo subete ni.
utsuroi yuku kisetsu no, sono hazama de sae mo.
nozomi nozomarete soko ni ari.

Even in the sky, even in the depths of earth, even among the stars’ coastlines, everywhere.
And even in between the threshold of the changing seasons.
All the wishes are gathered in there.

華咲。
まこと優雅、舞うたれば。
華の都はこれにあり。

hanasaku.
makoto yuuga, mau tareba.
hana no miyako wa kore ni ari.

Flowers bloom.
True elegance, floating, dancing.
The capital city of flowers is right here.

夢と現と交えては。
人も妖も諸共に。

yume to utsutsu to majiete wa.
hito mo ayakashi mo morotomo ni.

Each time dreams and reality collide.
Humans and Youkai are all together.

華散。
そして日も、暮れぬれば。
躍り疲れて家路なり。

hanachiru.
soshite hi mo, kure nureba.
odorii tsukarete ieji nari.

Flowers fall.
And then the Sun sets too.
Tired of dancing, it becomes our way home.

夢と現と交えては。
幻想郷に遊ぶがいい。

yume to utsutsu to majiete wa.
maboroshi no kuni ni asobu ga ii.

Each time dreams and reality collide.
Come have fun in the Land of Illusions.

華咲。
そしてまたも、町角に。
童遊の変わらずに。

hanasaku.
soshite mata mo, machikado ni.
warabe asobi no kawarazu ni.

Flowers bloom.
And then, again, between the street corners.
The kid’s play stays unchanged.

夢と現と交えては。
幻想郷はこれにあり。

yume to utsutsu to majiete wa.
maboroshi wa kore ni ari.

Each time dreams and reality collide.
There will be an illusion inside it.

華咲。
望み望まれてここに。
めでたきものはこれにあり。

hanasaku.
nozomi nozomarete koko ni.
medetaki mono wa kore ni ari.

Flowers bloom.
All the wishes are gathered in here.
Here where everything is joyous.

夢と現と交えては。
幻想郷に、遊ぶがいい。

yume to utsutsu to majiete wa.
maboroshi no kuni ni, asobu ga ii.

Each time dreams and reality collide.
Come have fun in the Land of Illusions.

Notes:

– Second stanza: 幻想郷 “Gensokyo” is read as “maboroshi no kuni” (the land of fantasy), which isn’t far from the meaning of the kanjis forming the word “gensoukyou” (幻 “maboroshi” is the “gen”). In the third to last stanza, Gensokyo is read as “maboroshi”.
– Eleventh stanza: 口伝伝承 (“kuden denshou”, literally “oral tradition”) is read as “mukashi banashi” (昔話, “folktale”). Japanese folktales were part of the oral tradition, and started being wrote down only in relatively recent times. Thus the lyrics’ choice.
– Thirteenth stanza: 使役う(read as “tsukau”) is wrote with the kanjis for “shieki” (“to use”) plus the okurigana “u”. The meaning doesn’t change. It chould have been 使う (“tsukau”), but it used this alternate kanji compound for unknown reasons.
– Fourtheenth stanza: 詠う (“utau”) is a verb similar to 歌う(“utau”). While the second one means “to sing”, the first one means“to compose a poem”. I prefered translating it as “sing”, though.
– Fifteenth stanza: 命名決闘 is read like the song’s title, “warabe-asobi”. It’s formed off 命名 (“meimei”, “naming”) and 決闘 (“kettou”, “duel”). I think it’s refering to this other 凋叶棕 song, which has the same kanjis as a part of its title.
– Eighteenth stanza: I’m not sure about the reading of 名 (normally should be “na” or “mei”, and should mean “name”). Being the song full of unrecognized special kanji readings, I can’t simply state I’m sure about everything I’m listening to. I keep on hearing “yume” (“dream”), and I think it’s what Merami is actually singing. So, “yume” is probably the special reading they gave to the 名 kanji.
– Seventh to last stanza: 妖 (ayakashi) is a term similar to “youkai”, which refers to apparitions / ghost / mythical beasts from the folklore. Being very ambiguous, I’ve decided to translate it as “youkai”, which is still a japanese term, but its meaning should be more “understandable”, expecially giving the fact we’re talking about a Touhou arrange.

Title: 童遊 (warabe-asobi) (Kids’ Play)
Circle: 凋叶棕 (Diao Ye Zong)
Album: 望 (Nozomi)
Vocals: めらみぽっぷ (Meramipop)
Lyrics: RD-Sounds
Arrangement: RD-Sounds
Release Event: Reitaisai 11
Source: 童祭 ~ Innocent Treasures (Kid’s Festival ~ Innocent Treasures ), Changeability of Strange Dream, Track #1

Dr. Latency’s Freak Report: First Impact

drlatency

Tracklist:

01. 他愛も無い二人の博物誌 (3:29)
02. 凍り付いた永遠の都 (4:00)
03. Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳 (3:55)
04. 九月のパンプキン (3:46)
05. 須臾はプランクを超えて (3:46)
06. シュレディンガーの化猫 (3:39)
07. 空中に沈む輝針城 (5:04)
08. 禁忌の膜壁 (3:56)
09. 故郷の星が映る海 (2:33)
10. ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 (5:12)
11. 永遠の三日天下 (3:46)

I warned you. Useless opinions posts COULD still pop out sooner or later.
It’s so strange that this wordpress is mainly about Touhou music but I never actually had the chance to talk about the real touhou music, in other words ZUN‘s works.
Today at the Reitaisai a new CD by ZUN has been released, titled 燕石博物誌 ~ Dr. Latency’s Freak Report, and being that I’ve been listening to it just few hours ago and I haven’t yet a clear idea about it, let’s just speak a bit about the first impression each track has left me.
Note that I haven’t bought the CD yet (I plan to do so, as I already bought every other ZUN’s music collection from vol.2 to vol.7) and so I haven’t read the story too.
This post is only about brief opinions of what I’ve listened to, just in terms of music.
It will be short and pointless, just like any other opinion posts. But I feel like writing a bit, so let’s talk about this CD!
PS: Of course, those are my personal, stupid and pointless opinions.

01. 他愛も無い二人の博物誌 (Natural History of the Childlike Duo)
The first track from this new CD is an original track which surprised me a lot. Compared to previous CDs (such as Ghostly Field Club or Changeability of Strange Dream) this song is really cheerful and energetic. Even more than cheerful beginning songs such as Welcome to the Moon Tour (Magical Astronomy), Green Sanatorium (Trojan Green Asteroid) or Hiroshige No. 36 ~ Neo Super-express (Retrospective 53 Minutes).
It’s one of the most happy-sounding touhou themes I’ve listened to in a while, and has a really positive feeling to it which is not very common amongst touhou themes.
Some parts of it seems to match Riverside View ~ Higan Retour, and that’s something I’ve apreciated a lot, being one of the first touhou themes I’ve listened to. Basically, this song set a happy mood and made me smile, and that’s something I’ve liked a lot.
Its impact may be different compared to most Touhou themes, but I think it’s still really fitting with the crazy and unbound world of Touhou project.

02. 凍り付いた永遠の都 (The Frozen Capital of Eternity)
Straight out of the latest game, Legacy of Lunatic Kingdom, this was the first “new theme” we all listened to when the full version of the game came out.
I remember I liked it a lot at first, because it perfectly fit the stage and danmaku movements… well, like always!
But it’s not the exactly the kind of theme that I could enjoy listening to outside a LoLK run. It doesn’t mean that I don’t like it, of course.
About the DrLFR (I’m calling the CD this way from now on) version, I didn’t like how it didn’t change much between the first and second version in terms of sounds, but I like the new section ZUN added to it. After all, adding the Theme of Eastern Story inside a touhou track is something that never fails to get my attention. I’m extremely weak against it!

03. Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳 (Dr. Latency’s Sleepless Eyes)
The second original track from DrLFR, which also has “Dr. Latency” in its title. Who is him? Well, we’ll probably figure out once we’ll read the CD’s scans!
By the way, this theme is something that I can easily imagine to listen inside a touhou game. There are lots of original ZUN tracks that can’t possibly be stage themes or such in a touhou game, but I can see this one, kinda like Trojan Asteroid Jungle, as a stage theme in some not-yet-produced touhou chapter.
To be honest, that’s probably the original track that left me the weakest impact compared to the others, but it doesn’t mean that I don’t like it. As I said before, this CD is pure gold. But of course not every piece of gold has the same weight or shines the same way… doesn’t it?

04. 九月のパンプキン (September’s Pumpkin)
Ringo’s theme, from LoLK. It looks like ZUN wanted to give more space to his latest game in this new CD.
Turned out that this song got some more effects to it that, in my opinion, made it better.
When I first listened to Ringo’s theme in the LoLK demo I was like: “ZUN… dude… that’s not a stage 2 boss theme!”
Am I the only who thought that? This theme is so powerful! Is it really fit for a dumpling-eating rabbit? Oddly enough, yes. Because somehow ZUN’s music always matches his other artistic choices.
The beat added on this track is surely something that I liked a lot, though the piano on some parts got weaker on this second version. A mix between the two versions would be the best! (I like the ending segment a lot, it’s brilliant)

05. 須臾はプランクを超えて (Beyond Planck in an Instant)
Hey, remember in Magical Astronomy when Renko said “I’m in a different field, but maybe I am as smart as Planck”?
Is that foreshadowing? Or does it mean that this is the new theme for Renko? Either way, this theme is amazing. It starts off pretty weak, but once the beat comes in it becomes amazing.
I found this theme to be both relaxing and mysteryous. It gaves me a similar feeling as the one that Strange Bird of the Moon, Illusion of the Strange Cat does.
In terms of music, it has lots of points which are not exactly very ZUNnish (?), mainly the first and last part.
It looks like ZUN is experimenting new types of music. And that’s perfectly appropriate for a CD which talks about phisicians and theories and Planck. Doesn’t it?
Makes me want to write an arrange for it… If only I had the right tools…

06. シュレディンガーの化猫 (Schrödinger’s Bakeneko)
This theme is absolutely crazy, I love it! If I close my eyes while listening to this, I can already see titles of non-yet existing arranges done by lots and lots of bands. I have the feeling this one will be the most arranged theme from the whole CD.
Its fast paced rhythm and joyful sounds reminded me of Greenwich in the Sky, even though this one has also a shady side on it. Some parts of it are a bit dark, and if you listen closely there’s a background distorted sound that sets a different mood from the other track’s cheerful vibe.
Also, the faded away ending completes the circle, making this the most old-fashioned touhou theme on this CD.
While some tracks are really different from older ZUN’s tracks, this one could have easily been on other CDs without seeming out of place. And that’s not a complain about it. I really like this theme and I look forward to arranges of it!
…Also, dat bass!

07. 空中に沈む輝針城 (The Shining Needle Castle Sinking in the Air)
DDC is one of my favourite Touhou games, both in term of characters and music.
I always thought that, IN aside, this game has the most beautiful stage themes, mainly because they’re really appropriate for the stages / mood themselves.
For example, Bamboo Forest of the Full Moon was perfect for stage 3, just as much as Magical Storm was the best choice for stage 4, and just like this theme was great for the stage 5’s atmosphere.
Again, this new version doesn’t really add more than it already had before, so I don’t really know what to say about it.
The drums are clearer on some parts and more unclear on some others, so it’s like ZUN took this theme and placed it on a hammock, letting it sway back and forth, back and forth…

08. 禁忌の膜壁 (Membrane Wall of Taboo)
The last original track from DrLFR, and the one whose title caught my attention the most. Title-wise, I remember reading a theory about this song being about something… you know, lewd. It makes sense, doesn’t it?
But we’re not here to talk about songs’ titles or pr0nz, I’m here to talk about music.
This song is like a straight line which changes color over and over as it goes on. Meaning that while it doesn’t have a huge set of instruments as other songs on the same CD have, its mood always changes even though its rhythm stays more or less the same.
Therefore, it’s like a static crescendo, a storm in a teacup.
I’m really, really curious to know more about this song. It’s probably the song that caught my attention the most, and, just like previous tracks, it seem an experiment ZUN made again blending different music styles along with his usual technique.

09. 故郷の星が映る海 (The Sea Where One’s Home Planet Reflects)
Okay, let’s start off saying that this, along with Junko‘s theme, is my favourite theme from LoLK.
Lots of people have complained about the fact these two themes are similar between them, but I don’t think so. They share the same notes but with completely different moods.
When I learned to play this song on my bass, I used to play it nonstop, to the point that I changed it a bit, slowing it down to make it more “dramatic” according to its nostalgic mood.
ZUN did the same on DrLFR, and thus this song became slower, lower and even more atmospheric than its original version. That’s why I like this version more than my already beloved LoLK version.

10. ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 (Pure Furies ~ Whereabouts of the Heart)
Another theme that I love, as I stated before, which sadly wasn’t upgraded well as the previous theme was.
While I like a lot its new ending and effects on the last section, some of this screams “MIDI” everywhere, and has some unrefined soundfont compared to the original track that makes me wonder if ZUN really actually tried when arranging it.
If this was an original track, I would have love it, but being that it’s a remix of an already existing touhou theme that I liked a lot, it’s quite a shame that not much changed.
And that it was… like, halved in terms of soundfonts.

11. 永遠の三日天下 (Eternal Short-Lived Reign)
The exactly same comment I made about the previous track. Read it again.
…But add the fact that I actually liked some bass tracks on this one more than the original, while the drum soundfonts worsened and the other instruments got weaker.

———————–

So, in the end this CD was amazing and my expectations were fulfilled. I didn’t care much about the remixes from the previous themes (I almost never cared about them that much even on the previous CDs), but the original were amazing and the few re-arranges I was looking forward to were really appealing.

If you read this through the end, I must tell you the truth: You wasted some precious time.