[REQUEST] Yellow Zebra – Darling Star


picture by sakuma

【Requested by Aimy

Yellow Zebra – Darling Star

ねぇ 空の星 全部キミにあげる
ひとつだって 取りこぼしちゃダメよ
ずっと 等間隔で瞬く ヒカリ
ねぇ 私とキミに 似ているのかなぁ

nee sora no hoshi zenbu kimi ni ageru
hitotsu datte tori koboshi cha dame yo
zutto toukankaku de matataku hikari
nee watashi to kimi ni niteiru no kanaa

Hey, I’ll give all the stars in the sky to you
And I won’t let not a single one fall away from me
Hey, I wonder if all these lights shining at equal distances
Look just like me and you?

幾千の時間を 越えてきて
届く言葉は 二人の為だけの イリュージョン

ikusen no jikan o koete kite
todoku kotoba wa futari no tame dake no iryuujon

I’ve been through a countless amount of time –
The words I’m carrying are just an illusion for the two of us

Darling! Darling!
こっちを向いて 目を見つめてよ
Darling! 二人だけの秘密
今 作るんだよ
そうよ Darling! Darling!
いつかは 消え去ったとしても
Darling! 失敗は 恐れてないわ
恋のスパーク

Darling! Darling!
kocchi wo muite me o mitsumete yo
Darling! futari dake no himitsu
ima tsukurun da yo
sou yo Darling! Darling!
itsuka wa kie satta to shite mo
Darling! shippai wa osorete nai wa
koi no supaaku

Darling! Darling!
Face this way and look at my eyes!
Darling! We’re now building up
A secret shared only between us
That’s right, Darling! Darling!
Even if one day it’ll disappear
Darling! We don’t have to fear any failure
It’s a spark of love!

ねぇ 完璧なまでに 計測された
この距離は 所詮 後付けなのよ
広い宇宙で 未来の活動
一番 接近した時 手繋ぐわ

nee kanpeki na made ni keisoku sareta
kono kyori wa shosen atodzuke na no yo
hiroi uchuu de mirai no katsudou
ichiban sekkin shita toki te tsunagu wa

Hey, it has been measured to be perfect,
This distance, after all, is leaving traces
Future actions are spread across the wide space
And when the closer time will come, I’ll hold your hand

ときとして 遠くまで見えてる
あの集合体は 二人を乗せる ミルキーウェイ

toki to shite tooku made mieteru
ano shuugoutai wa futari o noseru mirukiiuei

I can see it, as time, farther in the distance
The aggregation of the Milky Way, carrying us along

Darling! Darling!
手を伸ばして さぁもう少しよ
Darling! 二人にある隙間
今 埋めるんだよ
そして Darling! Darling!
恋の原理 解らなくても
Darling! きっと 見つけ出すわ
ダブルスパーク

Darling! Darling!
te o nobashite saa mou sukoshi yo
Darling! futari ni aru sukima
ima umerun da yo
soshite Darling! Darling!
koi no genri wakaranakute mo
Darling! kitto mitsuke dasu wa
daburu supaaku

Darling! Darling!
Reach your hand out, just a bit more
Darling! We’ll now fill
The empty gap between us
And then Darling! Darling!
Even if we don’t know love’s theory
Darling! I’m sure we’ll found it
Double spark!

きっと ずっと この広い 幻想の空の下
二人意味あって 生きているはずよ
ねっ そうでしょ?

kitto zutto kono hiroi gensou no sora no shita
futari imi atte ikiteiru hazu yo
nee sou desho?

I’m sure there’s a meaning for us to live
Eternally, under this vast illusionary sky
Don’t you think so?

Darling! Darling!
こっちを向いて 目を見つめてよ
Darling! 二人だけの秘密
今 作るんだよ
そうよ Darling! Darling!
いつかは 消え去ったとしても
Darling! 失敗は 恐れてないわ
いつでも

Darling! Darling!
kocchi wo muite me o mitsumete yo
Darling! futari dake no himitsu
ima tsukurun da yo
sou yo Darling! Darling!
itsuka wa kie satta to shite mo
Darling! shippai wa osorete nai wa
itsudemo

Darling! Darling!
Face this way and look at my eyes!
Darling! We’re now building up
A secret shared only between us
That’s right, Darling! Darling!
Even if one day it’ll disappear
Darling! We don’t have to fear any failure
All the way

Darling! Darling!
手を伸ばして さぁもう少しよ
Darling! 二人にある隙間
今 埋めるんだよ
そして Darling! Darling!
恋の原理 解らなくても
Darling! きっと 見つけ出すわ
ダブルスパーク

Darling! Darling!
te o nobashite saa mou sukoshi yo
Darling! futari ni aru sukima
ima umerun da yo
soshite Darling! Darling!
koi no genri wakaranakute mo
Darling! kitto mitsuke dasu wa
daburu supaaku

Darling! Darling!
Reach your hand out, just a bit more
Darling! We’ll now fill
The empty gap between us
And then Darling! Darling!
Even if we don’t know love’s theory
Darling! I’m sure we’ll found it
Double spark!

Notes:

– As noted on touhou wiki, this song is possibly a parody of “love the world” by Perfume.

Title: Darling Star
Circle: いえろ~ぜぶら (Yellow Zebra)
Album: 東方輪衝歌 ~Moment of Impulse~
Vocals: 藤宮 ゆき (Fujimiya Yuki)
Lyrics: 芳葉
Arrangement: らんてぃ, 芳葉
Release Event: C75
Source: 星の器 ~ Casket of Star (Vessel of Stars ~ Casket of Star) Lotus Land Story, Marisa Kirisame’s Theme

[REQUEST] Yellow Zebra – 色彩少女

sikisai
picture by monozu

【Requested by B016

Yellow Zebra – 色彩少女

足音立てずに そっと近づく
扉の前 耳を澄ませ
踏み込む 勇気もなくて

ashioto tatezu ni sotto chikadzuku
tobira no mae mimi o sumase
fumikomu yuuki mo nakute

I slowly get closer to that door and I lend my ears,
Without making the slightest sound of footsteps –
I don’t have the courage to step forward by crossing it

その内側に 棲み着く少女は
じっと こちらを覗いては
小さく 胸ノックした

sono uchigawa ni sumi tsuku shoujo wa
jitto kochira o nozoite wa
chiisaku mune nokku shita

The girl living in its inner part
Is peeping fixedly in this direction
As her frail heart started knocking

「さぁ、怖がっていないで」
君が思う世界が 外側にはないのかもしれない

“saa, kowagatte inai de”
kimi ga omou sekai ga soto ni wa nai no kamoshirenai

“Come on, don’t be afraid”
The world you’re thinking of might not be outside that door…

少女は 好きな色を纏う
写した鏡の奥見て 笑う
扉の向こう側に 待った
大人の自分に 憧れ抱いて

shoujo wa sukina iro o matou
utsushita kagami no oku mite warau
tobira no mukou gawa ni matta
otona no jibun ni akogare idaite

The girl is wearing her favourite colors
And smiling over her figure projected deep inside a mirror
She seems to be longing for her adult self
Who waited outside, over the other side of the door

目を閉じていても 君を描ける
そのくらい 次に言うことが
手に取るように 解って

me o tojiteite mo kimi o egakeru
sono kurai tsugi ni iu koto ga
te ni toru you ni wakatte

But even if I’d close my eyes, I could still picture you
I know, I can seem to grasp anything you’ll say next
If it’ll be something like that

真似してみせた 喜怒哀楽は
いつしか 色重ね過ぎて
一人が 好きになった

mane shite miseta kidoairaku wa
itsu shika iro kasane sugite
hitori ga suki ni natta

All my pretended emotions I showed you
Have blended their colors way too much together, unnoticed,
And I started to like being by myself

そうなってしまう前に
ちゃんと 言うことが出来るかなぁ?
君を ずっと想ってることを

sou natte shimau mae ni
chanto iu koto ga dekiru kanaa?
kimi o zutto omotteru koto o

But before ending up becoming like that,
I wonder if you could just say properly
All the things you’ve always been thinking about?

少女は 君の色で描く
どれだけ優れてる名画よりも
扉の向こう側に立った
大人の現在が たまらなく愛おしい

shoujo wa kimi no iro de egaku
dore dake sugureteru meiga yori mo
tobira no mukou gawa ni tatta
otona no ima ga tamaranaku itooshii

The girl paints everything of your color
More than every other art masterpieces out there –
In her heart, lies an unbearable love
For her adult present standing outside that door

「さぁ、怖がっていないで」
君が想う世界が 明日にはあるのかもしれない

“saa, kowagatte inai de”
kimi ga omou sekai ga asu ni wa aru no kamoshirenai

“Come on, don’t be afraid”
The world you’re dreaming of might lie in your tomorrow…

少女は 好きな色を纏う
写した鏡を 気にして笑う
扉の向こう側のような
大人の自分に 憧れ抱いて

shoujo wa sukina iro o matou
utsushita kagami o ki ni shite warau
tobira no mukou gawa no you na
otona no jibun ni akogare idaite

The girl is wearing her favourite colors
And smiling towards the mirror she now noticed
She seems to be longing for her adult self
Who she felt as if she’s on the other side of that door

Notes:

– Second stanza, the verb “棲み着く” means “to settle down”, “to live”. The most interesting thing, is that the first part of the verb (sumu + tsuku) is wrote as 住む when it refers to human beings, and 棲む (just like in this song) when it refers to animals / plants. It may be because Satori isn’t a human, but could also have a slightly deprecative shade.
– On the third stanza “外側” (sotogawa, “outside”) is read as “soto” (外). The meaning doesn’t change much.
– On the third to last stanza, “現在” (genzai, “present”) is read as “ima” (今), “now”.

yz

Title: 色彩少女 (shikisai shoujo) (colorful girl)
Circle: Yellow Zebra
Album: 東方彗麗歌 ~Orbit of Diffusion~
Vocals: 藤宮 ゆき
Lyrics: 芳葉
Arrangement: らんてぃ, 芳葉
Release Event: C76
Source: 少女さとり ~ 3rd eye (Satori Maiden ~ Third Eye), Subterranean Animism, Satori Komeiji’s Theme