CLOCKWORKS TRACER – Oversupplied

kakenukeru

CLOCKWORK TRACERS – Oversupplied

有象無象が蔓延るこの世界で
覚醒の瞬間 聴こえる脈打つ鼓動
遥かな高み 唯一つを見据えて
叩きつけるは This is my one and only truth

uzoumuzou ga habikoru kono sekai de
kakusei no toki kikoeru myakuutsu kodou
harukana takami tatta hitotsu o misuete
tatakitsukeru wa this is my one and only truth

In this world were the masses grow thick
I can hear a pounding beat in the moment of awakening;
I stare at the single elevated place in the distance
What I’ll throw… this is my one and only truth

掲げた信念の下
唯我独尊 (Holy am I alone)
行く末を照らせ

kakageta shin’nen no moto
yuigadokuson (holy am I alone)
yukusue o terase

Under the guidance of the faith I’m carrying,
“Vainglory” (Holy am I alone)
I’ll light up my fate.

Drive the snobs like sheep
Light this world full of fakes with a flame in my soul
Strike this beasty breakdown on loveless posers
Fuck it!!

移り変わる時代の渦中
己が道今駆け抜けろ

utsurikawaru toki no naka
ono ga michi ima kakenukero

In the midst of a mutating era
I’ll now run through my own way!

Shut your fuckin’ mouth!!

有象無象が蔓延るこの世界で
覚醒の瞬間 聴こえる脈打つ鼓動
遥かな高み 唯一つを見据えて
叩きつけるは This is my one and only truth

uzoumuzou ga habikoru kono sekai de
kakusei no toki kikoeru myakuutsu kodou
harukana takami tatta hitotsu o misuete
tatakitsukeru wa this is my one and only truth

In this world were the masses grow thick
I can hear a pounding beat in the moment of awakening;
I stare at the single elevated place in the distance
What I’ll throw… this is my one and only truth

示した理の下
真だけを (Oversupplied world)
立ち上がるは今
唯我独尊 (Holy am I alone)
現世を照らせ

shimeshita kotowari no moto
makoto dake o (oversupplied world)
tachiagaru wa ima
yuigadokuson (holy am I alone)
utsushiyo o terase

Under the guidance of the justice I’m aiming at,
I’ll now (Oversupplied world)
Rise only over the truth;
“Vainglory” (Holy am I alone)
I’ll light up this present world!

移り変わる時代を越え
己が道今駆け抜けろ

utsurikawaru toki o koe
ono ga michi ima kakenukero

I’ll overcome this mutating era
And start running through my own way!

Now is the time to take back the lost virtue…

Notes:

– 瞬間 (shunkan) in the first stanza, meaning “moment” is read as “toki”, meaning “time”.
– 唯我独尊 (yuigadokuson) means “self-conceit”, “vainglory”. It’s kinda strange how it’s put inside the song without actually being connected to any other sentence. So, I wrote it inside quotation marks.
– 時代の渦中 (jidai no kachuu) litterally means “in the midst of the era”, is read as “toki no naka”, meaning “inside the time”. Kinda the same thing, but the readings totally change.
– 己が道 (ono ga michi) that could may have a double meaning. The kanji “michi”, for “road” (道) is the same kanji that in chinese is read as “tao”, the symbol for taoism. So, I left “way” as its is meaning, but keep in mind that this kanji may have been selected because of its history / double meaning.

struggle

Title: Oversupplied
Circle: CLOCKWORKS TRACER
Album: Masterpieces For Our Struggle
Vocals: WeatherH, Yapan
Lyrics: Yapan
Arrangement: Yapan
Release Event: C85
Source: 聖徳伝説 ~ True Administrator (Shoutoku Legend ~ True Administrator) – Ten Desires, Toyosatomimi no Miko’s Theme

CLOCKWORK TRACER – Everlasting [S]tory

hijiiri2

Second post from Shangri-La in Bloom by CLOCKWORK TRACER, Everlasting [S]tory.
I think that this one and the other one I already translated (Drowning Emotion has a short-lived Dream -Rebloom-) are my two favourite songs from this album. But I still can’t figure out which I like more.
This song is mostly in english (or engrish, if you would) and it’s awesome. I really love Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind, and I think it’s one of the best Touhou theme ever composed.
For some reason, its arrange are always pretty good. I loved arranges of this theme such as Four Seasons of Loneliness, 夢と現の摩天楼 or 蓮華花火, but Everlasting [S]tory, is still the one I like the most between them.
It perfectly fits with Byakuren‘s character’s background and story, and also with Unidentified Fantastic Object‘s vibe overall. Did I also mention that UFO is one of the Touhou game I love the most? I think it’s one of the few chapters to be perfectly complete: awesome OSTs, nice characters, good story, amazing atmosphere. It’s still battling between my other two favourite chapters: Imperishable Night and Double Dealing Character.
Oh, and yeah, in some part of this song you can also hear Fires of Hokkai, UFO’s stage 6 theme!
As I stated on the other post, I’d really like to make more people know this circle (and this album) because it’s really good and pretty unknown. Also, Yapan sent me the lyrics from the booklet for free, gently answering to my email. He’s amazing.
Oh and, listen to WeatherH‘s vocal on this track. She can hit some real high notes and has a voice that could send chills down the spine of the best hard rock singers out there. It’s just amazing.

CLOCKWORK TRACER – Everlasting [S]tory

Fuckin’ turn this page to change the world
Fuckin’ get back the feeling over the sky (x2)

The prologue ends!
There’s full of warm light
It’s like an awakening from the eternal slumber
セピアに色付く想い出が胸を締め付ける
あなたは今でも同じ夢を見ているの?

sepia ni irodzuku omoide ga mune o shimetsukeru
anata wa imademo onaji yume o miteiru no?

Memories painted in sepia-color tightens my chest;
Are you still having that same dream from back than?

醒めない眠りの中で 遙かな旅の続きを
永遠に変わらない空の下で 歩き出す

samenai nemuri no naka de harukana tabi no tsudzuki o
towa ni kawaranai sora no shita de arukidasu

Inside my wakeless sleep, I’ll keep walking to continue
That distant voyage, under the eternal unchanging sky…

It’s my precious dream across the universe
This isn’t the “Last sweet romance”
There’s no fuckin’ god!

Your betrayal left behind the deep wound that day
Where is a salvation from this abyss? Where is the best answer?
The monologue only vanished into chaos
This story will go on until the happy ending

破り捨てた過去でさえも愛せるように
Now is the time to enter the next chapter!

yaburisuteta kako de sae mo aiseru you ni
Now is the time to enter the next chapter!

Even in that tore-apart past, as if I’m loved…
Now is the time to enter the next chapter!

崩れ去った理想も 流れ落ちた涙さえ
全てが今この胸の中に 溢れてる
醒めない眠りの中で 遙かな旅の続きを
永遠に変わらない空の下で 歩き出す
果てなきStory

kuzuresatta risou mo nagareochita namida sae
subete ga ima kono mune no naka ni afureteru
samenai nemuri no naka de harukana tabi no tsudzuki o
towa ni kawaranai sora no shita de arukidasu
hatenaki Story

Even collapsed ideals, even tears running down,
Right now, everything is overflowing from inside my heart!
Inside my wakeless sleep, I’ll keep walking to continue
That distant voyage, under the eternal unchanging sky…
An everlasting story…

Notes:

– “Dream from back than” at the beginning of the translated part… actually there’s no “from back than”. But it clearly says 今でも(imademo) meaning “even now”. So it’s pretty obvious is talking about something that used to be there before, thus I think “from back than” is perfectly fine.
– 胸 (mune) appears in two stanzas, the first and the last. This word can mean “chest” as well as “heart” (also tits, huehuehu). In the first stanza, I prefered to leave “chest”, being the verb “thighten” way more fitting imho. On the last stanza, I prefered to use “heart”, being more emotive and talking about reminescences. I think it’s more appropriate.

shangri

Title: Everlasting [S]tory
Circle: CLOCKWORK TRACER
Album: Shangri-La in Bloom
Vocals: WeatherH, Yapan (screams)
Lyrics: Yapan
Arrangement: Yapan
Release Event: Reitaisai 10
Source: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind (Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind), Unidentified Fantastic Object, Byakuren Hijiri’s Theme

CLOCKWORK TRACER – Drowning Emotion Has A Short-lived Dream -Rebloom-

Nitori

I felt the urge to post this song for several reason. The first being that CLOCKWORK TRACER is a really good circle that deserves more attention than it has. The second being that their album Shangri-La in Bloom is reaally good and almost unknown in the touhou doujin music world. And that’s a shame because it’s really nice.
I struggled finding it online and it was impossible to me to find lyrics of it on the web.
I sent an e-mail to Yapan, leader of this circle, telling him that I wanted to read Shangri-la in Bloom’s booklet so badly and I couldn’t afford buying the CD because I’m way too far away from Japan (I live in Italy).
And he was incredibly nice. He sent me the whole album lyrics in .txt files, and also told me they’re working on a way to spread their CD sale-points to other overseas countries. I could have cried for joy.
A doujin circle sending you an album full lyrics’ sheet for free it’s not something you see everyday.
I plan on translating every song from this album, but two of them have priority, being the two I like the most. One of those two is Drowning Emotion Has A Short-lived Dream -Rebloom-, today’s post.
I think it’s probably the greatest arrange for Candid Friend that I’ve ever listened, and I love when around the end of the song (when the lyrics go “izanawareru honogurai minasoko“), the guitar on the background is playing a tune very similar to the Theme of Eastern Story… chills, just chills.
Remember: things written (like this) are the screaming parts. Everything else is clean vocals.
Also, there were several pics waaaaaaaay more fitting than the one I used (some involving Nitori sinking down), but look at this. Look at it. It’s so beautiful I couldn’t help but placing it in my post. I’m sorry.
Without further ado, I hope you’ll like it: enjoy!

CLOCKWORK TRACER – Drowning Emotion Has A Short-lived Dream -Rebloom-

夢を隠す白に 隔絶の水の音
透き通る流れに 身を任せ揺蕩う

yume o kakusu shiro ni kakuzetsu no mizu no ne
sukitooru nagare ni mi o makase tayutau

I surrender myself to an isolated sound of water,
Swaying in the white where dreams are concealed

巡るこの世界 ワタシハヒトリ
伸ばした手 隙間埋めるには広すぎて

meguru kono sekai watashi wa hitori
nobashita te sukima umeru ni wa hirosugite

I’m alone in this revolving world,
The ground crack in which I outstretch my hand is too wide

幻想 (fade out) 刹那の願い (momentary wishes)
指先触れるその瞬間に (falling love)
ゆらめく邂逅と つかの間の淡い色
心は惹かれてく

gensou (fade out) setsuna no negai (momentary wishes)
yubisaki fureru sono toki ni
yurameku kaigou to tsukanoma no awai iro
kokoro wa hikareteku

An illusion, (fade out) an extemporary wish
Just when my fingertips started to shiver
My heart begins growing attracted
To that flickering chance of meeting, that brief time of pale colors

穢れ知らぬ青に 溶けるは甘い毒
手招く安らぎに 体は蝕まれ

kegare shiranu ao ni tokeru wa amai doku
temaneku yasuragi ni karada wa mushibamare

A sweet poison melting into a dirtless pure blue;
Is consuming my body lured by its beckoning calmness

揺らぐこの世界 アナタトフタリ
繋いだ手 離し生きるには狭すぎて

yuragu kono sekai anata to futari
tsunaida te hanashi ikiru ni wa semasugite

Me and you, together, in this trembling world
Living in it releasing the hand I held makes it so narrow…

幻想 (fade out) 刹那の願い (momentary wishes)
指先触れるその瞬間に (falling love)
ゆらめく邂逅と つかの間の淡い色
心は惹かれてく

gensou (fade out) setsuna no negai (momentary wishes)
yubisaki fureru sono toki ni
yurameku kaigou to tsukanoma no awai iro
kokoro wa hikareteku

An illusion, (fade out) an extemporary wish
Just when my fingertips started to shiver
My heart begins growing attracted
To that flickering chance of meeting, that brief time of pale colors

溺れた感情 息もできずに
響くは悪魔の囁き
蕩けて消えるなら せめて最期に見せて
うたかたの夢を

oboreta kanjou iki mo dekizu ni
hibiku wa akuma no sasayaki
torokete kierunara semete saigo ni misete
utakata no yume o

A drowning emotion, without even being able to breath
As the whisper of demons resounds around
If an ephemeral dream, melting, would disappear
At least let me see it for one last time…

誘われる 仄暗い水底
墜ちてゆけば二度と 光の下へとは戻れない
(But still I’m longing for…)

izanawareru honogurai minasoko
ochite yukeba nido to hikari no moto e to wa modorenai
(But still I’m longing for…)

I’m being lured down into the obscure river bottom
I know that if I’d fall I won’t be able to return once more under the light
(But still I’m longing for…)

幻想 (fade out) 刹那の願い (momentary wishes)
指先触れるその瞬間に (falling love)
ゆらめく邂逅と つかの間の淡い色
心は惹かれてく

gensou (fade out) setsuna no negai (momentary wishes)
yubisaki fureru sono toki ni
yurameku kaigou to tsukanoma no awai iro
kokoro wa hikareteku

An illusion, (fade out) an extemporary wish
Just when my fingertips started to shiver
My heart begins growing attracted
To that flickering chance of meeting, that brief time of pale colors

溺れた感情 息もできずに
響くは悪魔の囁き
蕩けて消えるなら せめて最期に見せて
うたかたの夢を

oboreta kanjou iki mo dekizu ni
hibiku wa akuma no sasayaki
torokete kierunara semete saigo ni misete
utakata no yume o

A drowning emotion, without even being able to breath
As the whisper of demons resounds around
If an ephemeral dream, melting, would disappear
At least let me see it for one last time…

shangri

Title: Drowning Emotion Has A Short-lived Dream -Rebloom-
Circle: CLOCKWORK TRACER
Album: Shangri-La in Bloom
Vocals: WeatherH, Yapan (screams)
Lyrics: Yapan
Arrangement: Yapan
Release Event: Reitaisai 10
Source: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend (Akutagawa Ryuunosuke’s Kappa ~ Candid Friend), Mountain of Faith, Nitori Kawashiro’s Theme