泉まくら – Pinky

Title: Pinky
Artist: 泉まくら (Izumi Makura)
Album: 愛ならば知っている (If it’s love, I know it)
Release Date: 04/22/2015
Source: Original
Song:

ちょっといい雰囲気になったって
君は見向きもしないの
だれが止めようと無意味
君こそが僕だけのpinky

chotto ii fun’iki ni natta tte
kimi wa mimuki mo shinai no
dare ga tomeyou to muimi
kimi koso ga boku dake no pinky

“The atmosphere is now barely good”
You said, without even turning around
It’s pointless to stop all of this
You’re my one and only pinky

心を染めて頬を染めて
いつまでこうやってほっとく気?
あぁ苦しいこんな女々しい気持ちで居る日

kokoro o somete hoo o somete
itsumade kou yatte hottoku ki?
aa kurushii konna memeshii kimochi de iru hi

Color my heart, color my cheeks
For how long will I keep on leaving this the way it is now?
Aah, how painful are the days when I feel so pathetic

たいしたことないんだ、こんなの
世界なんてどうでもよくて
ただ君にだけ優しくしたいんだ
君にだけしてみたいんだ

taishita koto nai nda, konna no
sekai nante dou demo yokute
tada kimi ni dake yasashiku shitai nda
kimi ni dake shite mitai nda

But that’s nothing worth worrying about
I couldn’t care less about the world
I only want to be nice to you
Or at least I want to try to be

この視線のせいでいつか
このきもち見透かされるんだろう
そんなの知るかって思ってる
ちゃんと思ってるよ

kono shisen no sei de itsuka
kono kimochi misukasareru ndarou
sonna no shiru ka tte omotteru
chanto omotteru yo

I’m sure that because of my glances
One day you’ll see through my feelings
But I don’t think I could care about it
I really don’t

僕の話聞いてよ僕を導いてよ
もしも僕がHなビデオ見ても振り向いてよ

boku no hanashi kiite yo boku o michibiite yo
moshimo boku ga ecchi na bideo mitemo furi muite yo

Listen to what I’m saying, show me the way,
Turn around and look at me, even if I’ll be watching an adult video

きらめくあの子はアンダー20
もてあます歩道橋かけあがる元気
遠く手を振る私のセブンティーン
苦戦するエクセル見つめるテンキー

kirameku ano ko wa andaa-tuentii
moteamasu hodoukyou kake agaru genki
tooku te o furu watashi no sebuntiin
kusen suru ekuseru mitsumeru tenkii

That brilliant girl is under twenty
She looks so lively running aimlessly over that bridge;
And I wave my hand to my distant seventeen
Struggling through Excels to find numeric keys

そろそろ言いたい「ダーリン、マリーミー!」
会いたい、今すぐ君に
不安のほどき方を教えて
一人ひっそり現実逃避

soro soro itai “daarin, mariimii!”
aitai, ima sugu kimi ni
fuan no hodoki kata o oshiete
hitori hissori genjitsu touhi

“Darling, marry me!” – I feel like saying it soon
I want to meet you, right now
Teach me how to break free from this uneasiness
So I can escape from reality alone, in silence

クリックだけ上手繰り返す浪費
本当に欲しいものはゾゾには無いんだ
Dホリックにない
タワレコオンラインにも無いんだ
ピージェイのカタログはもう要らないんだ

kurikku dake jouzu kuri kaesu rouhi
hontou ni hoshii mono wa zozo ni nai nda
di-horikku ni nai
tawareko onrain ni mo nai nda
piijei no katarogu wa mou iranai nda

I’m just good at clicking, so I keep on wasting money
But what I really want is not on Zozo
It’s not even on D-holic
And not even on Tower Record Online
I don’t need any P.J. catalogues anymore

カートを空にさぁ遠回り
夜風を浴びてpinky聴けば
恋してんだって知るseptember
なおさら叶わない気がしてくるんだ

kaato o kara ni saa toomawari
yokaze o abite pinky kikeba
koishite ndatte shiru september
nao sara kanawanai ki ga shite kuru nda

I’ll take a detour and empty my cart
And feel the night wind all over my pinky, I hear it
September knows I’m still missing them
Now I really feel like my wish won’t be granted

Notes:

– The first section of the fourth stanza is repeated more than once throughout it.
– Eight stanza: “Zozo” (short for “Zozotown”) is a japanese online shop, focusing on used clothes. The first line refers to the website, and by clicking and wasting (money), it’s implied she’s refering to online shopping. Here’s the website, by the way.
– Eight stanza: Much like the previous note, “D-Holic” (or DHOLIC) is another online clothes shop (mainly for ladies). Here’s a link to it.
– Eight stanza: Again, another online shop, this time for music. “Tawareko-onrain” is short for “Tower Record Online”. Here.
– Eight stanza: One last time, P.J. is a japanese lingerie brand, short for “Peach John”.
– After the last stanza, some parts are repeated, like “you are my pinky” (in english) or the echoing “somete” from the second stanza.