[REQUEST] モジャン棒 – 自殺クラブ


picture by yudaoshan

【Requested by Alv

モジャン棒 – 自殺クラブ

狭い空を見て
彼女は云う“此処は現代”
胡散臭い力に沿う
骨折り損の日々の中

semai sora o mite
kanojo wa iu “koko wa gendai”
usan kusai chikara ni sou
honeorizon no hibi no naka

She said “this is our present-day”
While looking up the narrow sky
Following such shady forces
Inside our days of vain efforts

東西南北を
駆けずり見つけた現実線
這いつくばって絶望
『この世にゃ夢も希望も無い』

touzainanboku o
kakezuri mitsuketa genjitsu-sen
haitsukubatte zetsubou
“kono yo nya yume mo kibou mo nai”

Running around in every direction
We’ve found reality’s horizon
Its knees bent to despair
“There are no dreams and hopes in this world”

アイラブユー ほらメリー
愛する私の言うことは
洗脳食らったみたいに
黙って聞いてりゃいいのにね
嗚呼…

airabuyuu hora merii
aisuru watashi no iu koto wa
sen’nou kuratta mitai ni
damatte kiiterya ii no ni ne
aa…

Hey Mary, I love you
What I, loving you, am saying
Seem to have brainwashed you
But it would have been okay even if you’d stayed quiet and listen to me
Ahhh…

気味の悪いもの
幻想に往く忌み血を
そんなものを横において
安心していただけ

kimi no warui mono
gensou ni yuku imi chi o
sonna mono o yoko ni oite
anshin shiteita dake

Let’s leave aside
All these unpleasant things
Such as this forbidden blood chasing the illusions
Let’s just aim for a peace of mind

一文無しの街道
僕らは華ある女子大生
貞操感の削除
心と体を置き去りに

ichimon nashi no kaidou
bokura wa hana aru joshi daisei
teisoukan no sakujo
kokoro to karada o okizari ni

We’re excellent college students
Over a worthless highway
Our sense of virtue erased
Our mind and body left behind

現実逃避を履行
濁った目映る環状線
『いっせいのせで飛ぼう』
手と手を繋いだ向こう側

genjitsu touhi o rikou
nigotta me utsuru kanjou-sen
“issei no se de tobou”
te to te o tsunaida mukou-gawa

We’ve managed to escape such reality
With a loop line reflected over our soaking eyes
“Let’s jump to the count of three”
We were on the other side, our hands joined together

アイラブユー ほらメリー

airabuyuu hora merii

Hey Mary, I love you

アイラブユー ほらメリー
愛する私にかしづいて
洗脳食らったみたいに
爪先舐めてりゃいいのにね
嗚呼…

airabuyuu hora merii
aisuru watashi ni kashidzuite
sen’nou kuratta mitai ni
tsumasaki nameterya ii no ni ne
aa…

Hey Mary, I love you
What I, loving you, am saying
Seem to have brainwashed you
Even though it would have ben okay just to lick my tiptoes
Aahh…

防衛線の欠如
愛憎渦巻くその縫い目
レイテンシーの誤報
先に手を離したのは誰

bouei-sen no ketsujo
aizou uzumaku sono nuime
reitenshii no gohou
saki ni te o hanashita no wa dare

Our stitch whirling in love and hate
Is lacking of any line of defence
Latency’s incorrect report
Who let go of the hand first?

アイラブユー ほらメリー
アイラブユー ほらメリー

airabuyuu hora merii
airabuyuu hora merii

Hey Mary, I love you
Hey Mary, I love you

Notes:

– Second stanza: the “yo” (世) is usually refering to the word “world”, but it can also mean “era” or “generation”. I made this note ’cause it may be ambiguous, being the whole song about the “modern era”, a concept it got from the original theme the song is based off.
– Some notes for the fifth stanza. First of all, “hana aru joshi daisei” features the word “joshi” (“female”) which I couldn’t fit well in the translation, so keep in mind we’re talking about girls (Renko and Maribel). Second, “hana aru” itself seem to be a term only used in ancient times (Edo) just like “kaidou” refers to a highway / main street in the same period. “Hana aru” should be more or less what the modern day “sugureta” (優れた “excellent”) means. Lastly, “ichimon nashi” is literally “penniless”, but I’ve translated it as “worthless” ’cause it sounded better. In other words, correct translation of the first 2 lines would be “we’re two excellent female college students on a penniless highway”, and the meaning would be “even though we are two young female college students with potential, we’re traveling over a road of no value, so everything’s vain”. Well, at least that’s my interpretation..!
– Second to last stanza: Of course it’s refering to Dr. Latency’s Freak Report, and by “Latency” is most likely refering to Maribel again, being Dr. Latency her pen-name according to the story featured in the original CD.

Title: 自殺クラブ (jisatsu-kurabu) (suicide club)
Circle: モジャン棒 (mojan-bou)
Album: —
Vocals: 田中じゅんじろー (Tanaka Junjiroo)
Lyrics: 田中じゅんじろー (Tanaka Junjiroo)
Arrangement: 田中じゅんじろー (Tanaka Junjiroo)
Release Event: COUNTDOWN GENSOUKYOU 12/13
Source: 科学世紀の少年少女 (Boys and Girls of the Science Era) Changeability of Strange Dream, Track #5