・・・・・・・・・ – ねぇ


picture by kanekokaihatsu

・・・・・・・・・ – ねぇ

ねぇ あの日のメロディ
波のオーケストラ
黄昏時包んだ
ぽわっ

nee ano hi no merodi
nami no ookesutora
tasogaredoki tsutsunda
powa-

Hey, the melody from that day
The orchestra made of sounds of waves
Wrapped inside a twilight
Woosh~

もし ため息ついても
吹くわ明日の風
ふわふわふわ

moshi tameiki tsuitemo
fuku wa asu no kaze
fuwa fuwa fuwa

And even if I’d let out a sigh
You know, tomorrow’s wind will still blow
Fluttering, fluttering

ねぇ 糸を結んで
言葉が生まれる
未来まで繋いでよ
そっと

nee ito o musunde
kotoba ga umareru
mirai made tsunaide yo
sotto

Hey, let’s entwine our wires
So words will come to life
And let’s link them lightly
To our future

ふぅ 夢から溢れる
ねごと紡ぐ物語
むにゃむにゃむにゃ

fuu yume kara afureru
negoto to tsumugu monogatari
munya munya munya

Fuu~ my sleeptalk woven tale
Is overflowing from my dreams
Mumbling, mumbling

神様だってこういうよ
「1つの夜は寂しいね」
ふわりわたぼうし
君のもとへ飛んでゆけ

kamisama datte kou iu yo
“hitotsu no yoru wa sabishii ne”
fuwari wataboushi
kimi no moto e tonde yuke

Even God himself said so
“A single night is lonely, isn’t it?”
The fluttering bride silk veil
Is flying towards your feet

ああ 通り過ぎていく
前髪が揺れている
きっとカラフルな
エンドロール
寄りかかって
目を閉じるの

aa toori sugite yuku
maegami ga yureteiru
kitto karafuru na
endorooru
yori kakatte
me o tojiru no

Ahh, the wind blows passing through us
Swaying my bangs all over
I’m sure a colorful
Endroll
Will lean against us
So close your eyes

もう 夢から覚めたよ
息ができなくて
そんなおはなし
だめ?

mou yume kara sameta yo
iki ga dekinakute
sonna ohanashi
dame?

I’ve already woken up from a dream
And I can’t breathe properly
Should I avoid saying such things
Shouldn’t I?

はぁ 世界の仕組みを
僕らは知っちゃって
くらくらくら

haa sekai no shikumi o
bokura wa shicchatte
kura kura kura

Aah, we ended up getting to know
The structures of our world
So dizzy, dizzy

手と手を取って微笑めば
想いはきっと一緒だね?
涙集めたら
水平線に辿りつく

te to te o totte hohoemeba
omoi wa kitto issho da ne?
namida atsumetara
suiheisen ni tadori tsuku

If we’d join our hands together and smile
Then our thoughts will become the same, won’t them?
Gathering tears
So we’ll make our way towards the horizon

ああ 空に消えていく
宛名のない言葉
ずっと変わらない
風景に
寄りかかって
目を閉じるの

aa sora ni kiete yuku
atena no nai kotoba
zutto kawaranai
fuukei ni
yori kakatte
me o tojiru no

Aah, these words with no addressee
Disappearing in the sky
In an ever unchanging
Scenery
Relying on us
So close your eyes

ああ 通り過ぎていく
前髪が揺れている
きっとカラフルな
エンドロール
寄りかかって
目を閉じるの

aa toori sugite yuku
maegami ga yureteiru
kitto karafuru na
endorooru
yori kakatte
me o tojiru no

Ahh, the wind blows passing through us
Swaying my bangs all over
I’m sure a colorful
Endroll
Will lean against us
So close your eyes

Notes:

– I’ve found out about this band recently, they’re not really popular right now. It’s a shoegaze / idol band (kind of a strange combination, huh?) and they’re pretty good. The combination of these two “genres” resulted in something which may not be 100% shoegaze, but surely in something new, refreshing and nice sounding.
– The song uses lots of onomatopeia, I tried to translate them, hoping they won’t sound incredibly silly..!

Title: ねぇ (nee) (Hey)
Circle: ・・・・・・・・・ (dots)
Album: しゅわしゅわEP
Vocals: ・・・・・・・・・ (dots)
Lyrics: ・・・・・・・・・ (dots)
Arrangement: —
Release Date: 01/09/2017
Source: Original