[REQUEST] Alice Music – magical love’n you

mariali

【Requested by Helly

Today’s song is from a circle I’ve already translated another song (which you can find here), aka Alice Music.
As the name suggests, they arrange only Alice Margatroid‘s themes / stage themes. One could say that it’s an Alice-fag circle.
A thing I like a lot about the two albums Alice†Holic and Alice†Holic 2, is that while they focus on Alice’s themes only, the songs are very different between them, covering a lot of genres.
This song in particular belongs to that “not-serious-themed-song” branch.
Of course, it’s obvious is not one of those songs with that deep meaning one should go deeper and deeper in order to grasp. It’s, in fact, a song with pretty simple lyrics (Probably the first ones without words that made me ask myself what they meant) and a good dose of denpa.
The whole song seems to be from Alice’s point of view. Oh, and of course it’s a AliMari-friendly song.
Also, the singer uses the particle わ (which marks both emphasis and feminility), so I tried to choose words a girl would use (and came out I’m not good at this).
I lol’d at “Dr. Shanghai”. Being Shanghai one of Alice’s doll, I imagined this section as Alice pretending to be talking to a doctor while she’s actually playing with her Shanghai doll. That’s cute.

Alice Music- magical love’n you

ありふれた物語も魔法をかけて
素敵になるわ
始まりの鐘が鳴るわ
ドキドキしてるわ
君の横で

arifureta monogatari mo mahou o kakete
suteki ni naru wa
hajimari no kane ga naru wa
dokidoki shiteru wa
kimi no yoko de

A spell has been cast even on our common story!
It will become lovely!
The initial bell is ringing, dear!
My heart is racing
Being by your side!

君の素顔が見たいでもちょっと恥ずかしい
お人形に隠れ君のこと見つめているよ

kimi no sugao ga mitai demo chotto hazukashii
oningyo ni kakure kimi no koto mitsumeteiru yo

I want to see your true face, but that’s a little embarassing…
So I’m hiding inside a doll to stare you!

lan lan alice alice to
lan lan marisa marisa

二人で飲む紅茶特別なアフタヌーン
紅潮した頬に気付かないでと願うの

futari de nomu koucha tokubetsuna afutanuun
kouchoushita hoho ni kidzukanaide to negau no

The black tea we’re drinking together, our special afternoon,
I hope you won’t notice my cheeks dyed in red!

ありふれたそんな日々も
君の色に染まる
ぐるぐる迷子の私
手を引いて連れ出して
君じゃなきゃ嫌だよ

arifureta sonna hibi mo
kimi no iro ni somaru
guruguru maigo no watashi
te o hiite tsuredashite
kimi ja nakya iya da yo

Even those common days of us
Are painted in your color!
You took the hand of
The stray child I am;
If you’re not here, I’d hate it!

ありふれた物語も魔法をかけて
素敵になった
君のその手にひかれて
駆け廻りたいよこの世界を

arifureta monogatari mo mahou o kakete
suteki ni natta
kimi no sono te ni hikarete
kakemawaritai yo kono sekai o

A spell has been cast even on our common story!
It has become lovely!
Pulled by that hand of yours,
I want to run around this world!

最近わがままじゃないかな不安になる
欲しがってしまうよ君のこと君の気持ち

saikin wagamama ja nai kana fuan ni naru
hoshigatte shimau yo kimi no koto kimi no kimochi

Lately, I’m becoming worried about being too selfish
I ended up desiring them… your feeling, your everything…

「キスって10回言ってみて?
キスキスキスキスキス
キスキスキスキスキス
キャー><好きだって!
でも恥ずかしくてまりさには言えないわ・・・
胸のドキドキが止まらないの!
ねぇ上海ドクターどうすればいいの?」

“kisutte jukkai ittemite?
kisu kisu kisu kisu kisu
kisu kisu kisu kisu kisu
kyaa >< sukidatte!
demo hazukashikute marisa ni wa ienai wa…
mune no dokidoki ga tomaranai no!
nee shanhai dokutaa dou sureba ii no?"

“Try to say “kiss” ten times, will you?
kiss kiss kiss kiss kiss
kiss kiss kiss kiss kiss
kyaa! >< I said I love you!
But it's so embarassing I can't say this to Marisa…
I can't stop my heart's throbs!
Say, Dr. Shanghai… what should I do?"

チクチク傷むこの胸
もっと君といたい
好きだからキスもしたい
でも君のその態度
気持ちがわからない

chikuchiku itamu kono mune
motto kimi to itai
suki dakara kisu mo shitai
demo kimi no sono taido
kimochi ga wakaranai

My prickling heart
Wants to be more with you!
And because I love you, I want to kiss you too!
But with attitude of yours,
I can’t understand your feelings..!

ありふれた物語は魔法をかけて
幸せになる
恋の物語はほらハッピーエンドがね
待っているの

arifureta monogatari wa mahou o kakete
shiawase ni naru
koi no monogatari wa hora happiiendo ga ne
matteiru no

A spell has been cast even on our common story!
We’ll become happy!
You know, I’m waiting for a happy end
To this love story!

勇気出して抱きしめた
君の体君の心
ずっとずっと離さない
私だけの君愛してるわ

yuuki dashite dakishimeta
kimi no karada kimi no kokoro
zutto zutto hanasanai
watashi dake no kimi aishiteru wa

I let out my courage and hug
Your body, your heart;
Don’t ever, ever let go of me
For I love you, my only one!

alicemusic2

Title: magical love’n you
Circle: Alice Music
Album: ありす†ほりっく 2 (Alice†Holic 2)
Vocals: 星名優子 (Yuko Hoshina)
Lyrics: ゆずひこ (Yuzuhiko)
Arrangement: ゆずひこ (Yuzuhiko)
Release Event: C82
Source: ブクレシュティの人形師 (The Doll Maker of Bucuresti), PCB, St. 3 Theme / 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 (Doll Judgment ~ The Girl who Played with People’s Shapes), PCB, Alice Margatroid’s Theme

Alice Music – Raison d’être

alice

Raison d’être has never been translated, for what I searched on the internet. And it’s a shame, because it has been one of the song I liked the most back in the days I didn’t listen to touhou doujin music that often.
This song, in fact, dates back to 2011 (and it’s hard to believe that 4 [most recent edit: 6!] years have already passed since its release!), and it has one of the catchiest rhythm I ever listened to in a Touhou arrange.
Also, my favourite track from Alice†Holic it’s not this one, but Can’t Release (already translated). Well, it’s pretty obvious I like more the other one, being arranged by God Yuyoyuppe and performed by my waifu Calo.
But raison d’être comes just right after it.

Alice Music – Raison d’être

冷たい涙の世界
愛しく微笑む貴女の顔を
かすんで見えないけれど
美しく世界を彩るでしょう

tsumetai namida no sekai
itoshiku hohoemu anata no kao o
kasunde mienai keredo
utsukushiku sekai o irodoru deshou

A world of cold tears
Where I can’t clearly see
Your smiling face that I love,
But it will become beautifully colored, right?

どれだけ同じ時を過ごしてきても
答えは変わらない
何度も同じ時をやり直しても
答えは変わらない
並行世界を行ったり来たりと
何度も繰り返して
貴女と共に生きていける世界を
探しているけれど

doredake onaji toki o sugoshite kite mo
kotae wa kawaranai
nandomo onaji toki o yarinaoshite mo
kotae wa kawaranai
heikousekai o ittari kitari to
nandomo kurikaeshite
anata to tomo ni ikiteikeru sekai o
sagashiteiru keredo

Even if time is spent in the same way for many vaults,
The answer doesn’t change.
For how many vaults I redo the same times
The answer doesn’t change.
If I’d come and go in parallel worlds
I’d be repeating everything for many times
Though, I’m searching for a world
In which I’ll be able to live with you

答えは出ないまま時は過ぎ
非情にも貴女は老いていき
幸せそうな笑顔を浮かべ
私を独りにする

kotae wa denai mama toki wa sugi
hijou ni mo anata wa oiteiki
shiawasesouna egao o ukabe
watashi o hitori ni suru

And as an answer doesn’t come, the time flows
And rutlessly, you’re growing old
And that happy-looking smile that comes to my mind
Is only making me lonely.

冷たい涙の世界
愛しく微笑む貴女の事を
どれだけ愛したとして
何が残るというのかしら ねぇ

tsumetai namida no sekai
itoshiku hohoeumu anata no koto o
doredake aishita to shite
nani ga nokoru to iu no kashira nee

A world of cold tears
Where for how much I try to love
Your smiling face so dear to me,
I wonder about what it’s still left

悲劇の戯曲か踊らされてるのか
それもわからないの
貴女と過ごした同じ時間は
もうどこにもありません

higeki no gikyoku ka odorasareteru no ka
soremo wakaranai no
anata to sugoshita onaji jikan wa
mou doko ni mo arimasen

Why am I’m forced to dance to this dramatic play?
That’s something that I don’t understand too.
The same time I spent with you
It’s nowhere to be found anymore.

回顧に浸る妄想なんて
報われないと思いませんか
貴女が残した確かなモノ
ただ抱きしめ眠るの

kaiko ni hitaru mousou nante
mukuwarenai to omoimasen ka
anata ga nokoshita tashikana mono
tada dakishime nemuru no

Don’t you think that, maybe,
Delusion soaked in my memories are unrequited?
That thing you left to me, for sure,
It’s only a embracing sleep.

冷たい涙の世界
愛しく微笑む貴女の顔を
どれだけ口づけ交わし
見つめられたとしてもそれは もう

tsumetai namida no sekai
itoshiku hohoemu anata no kao o
doredake kuchidzuke mawashi
mitsumerareta to shitemo sore wa mou

A world of cold tears
Where for how much I exchanged kisses
With your smiling face that I love,
What I used to stare it’s… anymore…

禁忌の魔法
貴女の為なら
厭うことなく
唱えよう

kinki no mahou
anata no tame nara
itou koto naku
tonaeyou

I’d recite
A forbidden spell
Without caring
If that’s for your sake

ただひたすらに求めた
永遠という悲しい二文字を
理など知らないわ
貴女の笑顔が見れるなら

tada hitasura ni motometa
eien to iu kanashii nimoji o
kotowari nado shiranai wa
anata no egao ga mireru nara

The only thing I honestly searched
Are the two sad characters that makes the word “eternity”
And I don’t care about refusals
If I’d just be albe to see your smile

冷たい涙の世界
愛しく微笑む貴女の顔を
かすんで見えないけれど
美しく世界を彩るでしょう

tsumetai namida no sekai
itoshiku hohoemu anata no kao o
kasunde mienai keredo
utsukushiku sekai o irodoru deshou

A world of cold tears
Where I can’t clearly see
Your smiling face that I love,
But it will become beautifully colored, right?

Notes:

– 永遠という悲しい二文字を – the two sad characters that makes the word “eternity”. The japanese word for “Eternity” (永遠) is composed of two characters, the first meaning “long” and the second meaning “distant”. Thus, “Eternity”.

alicemusic

Title: Raison d’être (reason of being)
Circle: Alice Music
Album: ありす†ほりっく (Alice†Holic)
Vocals: ひなまろ (Hinamaru)
Lyrics: ゆずひこ (Yuzuhiko)
Arrangement: ゆずひこ (Yuzuhiko)
Release Event: 七色魔女の人形舞踏会 (Nanairo Majo no Ningyo Budokai)
Source: ブクレシュティの人形師 (The Doll Maker of Bucuresti), Perfect Cherry Blossom, Stage 3 Theme