死んだ僕の彼女 (My Dead Girlfriend) – rebirth and karma

Title: rebirth and karma
Band: 死んだ僕の彼女 (My Dead Girlfriend)
Album: shaman’s daughter
Release Date: 11/11/2020
Source: Original
Buy Album: Here

君の声 君の言葉
手を振る 手を繫ぐ
君はまだ ここにいる
二人は手を伸ばす

kimi no koe kimi no kotoba
te o furu te o tsunagu
kimi wa mada koko ni iru
futari wa te o nobasu

Your voice, your words
Our hands waving, our hands joined
You’re still here with me
Our hands reaching out to touch

歳をとり 君が消える
思い出も すべて消える
でも君は そこにいた
二人は 手を伸ばす

toshi o tori kimi ga kieru
omoide mo subete kieru
demo kimi wa soko ni ita
futari wa te o nobasu

As I get older, you’ll disappear
And memories too, all of them will disappear
But you were there with me
Our hands reaching out to touch

君の景色をもっと見よう
それが普通と感じられる
心の隙間をただもっとつくろう

kimi no keshiki o motto miyou
sore ga futsuu to kanjirareru
kokoro no sukima o tada motto tsukurou

I want to see more of your inner landscape
That just feels natural to me
But it’s only widening the crack in my heart

意味を探すべくもないと
君が笑う瞬間にまだ
今を感じられる
気持ちにただ不安を抱く

imi o sagasu beku mo nai to
kimi ga warau shunkan ni mada
ima o kanjirareru
kimochi ni tada fuan o idaku

“You shouldn’t look for a meaning”
You said, smiling
And I can still feel all around myself
The uneasiness I’ve felt back then

君の肌 君の心
君の目も 君の髪も
全てが 失われて
それでも 僕がいる

kimi no hada kimi no kokoro
kimi no me mo kimi no kami mo
subete ga ushinawarete
soredemo boku ga iru

Your skin, your heart
Your eyes too, and even your hair
I may have lost all of that
But I’m still here, nevertheless

僕がいて 思い出す
君をまだ 思い出せる
いつかは 全て消える
それでも 手を伸ばす

boku ga ite omoidasu
kimi o mada omoidaseru
itsuka wa subete kieru
soredemo te o nobasu

I’m here, remembering
Remembering you, once again
One day, everything will fade away
But I’ll still reach out my hand

君の嘘を許せたように
夜の寒さ 眠れない春
いつか見えた君の笑顔
今になって心を揺らす

kimi no uso o yuruseta you ni
yoru no samusa nemurenai haru
itsuka mieta kimi no egao
ima ni natte kokoro o yurasu

I feel like I forgive your lies
In this cold sleepless Spring night
That smile of yours I’ve seen back then
It stills makes my heart flutter

Author: Shion

Who the hell is shion no tsukai?

2 thoughts on “死んだ僕の彼女 (My Dead Girlfriend) – rebirth and karma”

  1. I’m so happy that My Dead Girlfriend released new music and you came back here with wonderful translations, as always.
    Out of all songs in the EP I like this one best, because it reminds me of Sweet Days and Her Last Kiss – my all time favorite from the band. And since the very day that I found your translation of that song on youtube, you and your site have been a huge part of getting me into My Dead Girlfriend’s music and Japanese shoegaze in general.
    This is taking rather long… I just want you to know that I’m always grateful 😀 Thank you, and happy new year!

    1. Thanks to you!! Reading your comment made me smile and warmed my heart 🙂
      I still love Sweet Days and Her Last Kiss with all my heart to this very day, and I think too this one kind of reminds me of it. Hope they’ll release more stuff in the future, I’m definitely going to translate ’em all hahaha

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s