My Dead Girlfriend – Aki no Hachiouji


picture by gemi

It’s been a while since I wrote something in this free space before getting to the lyrics.
That’s because I actually have something to say about this post.
I’ve sent some e-mails to a few japanese bands asking them if am I allowed to post their lyrics / if they would sent me the ones I’m missing, and My Dead Girlfriend‘s frontman, ishikawa himself, replied more than once to my e-mails.
He kindly sent me the lyrics for today’s post, Aki no Hachiouji (which I wanted to post in Autumn, but screw that, I can’t wait) and also fixed my ear-transcription for Kinoshita Fuyou I made some time ago.
He’s aware of my translations and seem to appreciate my work, and being a huge fan of him and his band, I’m going crazy about all of what’s happening.
It may be something simple, but it’s incredible, and I have no words to express my gratitude for them.
And that happened because I told myself “fuck it, let’s try to e-mail them, doesn’t matter if I get no reply”.
So… why isn’t it better to try do something instead of overthinking the worst outcome without doing anything at all?
Lastly, few words for ishikawa-san (I know he’ll read this!):
もう一度言いますが、歌詞を翻訳させてくれて本当にありがとうございます!
これからも素敵な曲を作り続けてください!新しいアルバムを楽しみにしていますから。
よろしくお願いします!

My Dead Girlfriend – Aki no Hachiouji

一人きりの帰り道
君を思い出す
もしもあのこが死んだら
僕は悲しむかな

hitorikiri no kaerimichi
kimi o omoidasu
moshimo ano ko ga shindara
boku wa kanashimu kana

Alone on my way back home
I’m remembering you
And I wonder if I’d be sad
If that girl would have died

一人きりで起きる午後
君を思い出す
例えば僕が死んだら
あのこは悲しむかな

hitorikiri de okiru gogo
kimi o omoidasu
tatoeba boku ga shindara
ano ko wa kanashimu kana

Waking up alone in the afternoon
I’m remembering you
And I wonder if she would be sad
If, for example, I’d be dead

一人きりの帰り道
君を思い出す
僕のこと笑ってた
馬鹿にして笑ってた

hitorikiri no kaerimichi
kimi o omoidasu
boku no koto waratteta
baka ni shite waratteta

I’m remembering you
Alone on my way back home
You were laughing to me
You were laughing making fun of me

儚さで

hakanasa de

In temporariness

夕立 濡れる あのこ
君といた秋の八王子
揺れる君の髪と
足音が僕をおいていく

yuudachi nureru ano ko
kimi to ita aki no Hachiouji
yureru kimi no kami to
ashioto ga boku o oiteyuku

That girl, soaking wet under the evening shower
In the autumnal Hachiouji I was in with you –
Your hair rustling in the air
And your footsteps running after me…

Title: Aki no Hachiouji (Hachiouji in Autumn)
Circle: 死んだ僕の彼女 (My Dead Girlfriend)
Album: Underdrawing For Three Forms Of Unhappiness At The State Of Existence
Vocals: Takahashi, Ishikawa
Lyrics: 死んだ僕の彼女 (My Dead Girlfriend)
Arrangement: 死んだ僕の彼女 (My Dead Girlfriend)
Release Date: 03/14/2012
Source: Original

Author: Shion

Who the hell is shion no tsukai?

2 thoughts on “My Dead Girlfriend – Aki no Hachiouji”

  1. Thank you for all your transcriptions. I think you’re one of maybe three people who have been nice enough to put My Dead Girlfriend lyrics where everyone can see them.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s