picture by tako (plastic protein)
君を招いた囁く声そう耳元で
悶え苦しみ震える体 意識を奪い蝕んで
暗い森は深くて抜け出せない
kimi o maneita sasayaku koe sou mimimoto de
modae kurushimi furueru karada ishiki o ubai mushibande
kurai mori wa fukakute nuke dasenai
Your beckoning whispering voice reaching my ears
Feasts upon my trembling body writhing in agony, stealing its concsciousness away –
The dark woods are so deep I can’t escape from them
心ごと侵食して崩壊され
眠れないよ早く楽にさせて
闘いはまだ始まったばかりで
夢の中をただひとり彷徨う
kokorogoto shinshoku shite houkai sare
nemurenai yo hayaku raku ni sasete
tatakai wa mada hajimatta bakari de
yume no naka o tada hitori samayou
My mind is being eroded, collapsed
I can’t sleep – please, let me rest at ease now;
But the struggle has just begun
And I’m merely wandering alone inside a dream
君を操った掠れた声そう耳元で
両手で塞ぎ瞼を閉じて存在さえも消去して
白い糸を伝い絡まって
kimi o ayatsutta kasureta koe sou mimimoto de
ryoute de fusagi mabuta o tojite sonzai sae mo shoukyo shite
shiroi ito o tsutai karamatte
Your cracked voice pulling my strings reaches my ears
So I cover them both with my hands and shut my eyes to let its very existence die out
Yet a white wire entwines us along
感情をコントロール前を向いて
眠りたいよ早く楽にさせて
そしてまた繰り返す零時の鐘
悪夢はもうこれで終わりにしよう
kanjou o kontorooru mae o muite
nemuritai yo hayaku raku ni sasete
soshite mata kurikaesu reiji no kane
akumu wa mou kore de owari ni shiyou
I’ll control my emotions and face forwards
I want to sleep – please, let me rest at ease now;
And again, the bell of midnight rings again:
Let’s put an end to this nightmare with it
夜はまだ長い
そっと目を閉じて
yoru wa mada nagai
sotto me o tojite
The night is still long
So just close your eyes…
心ごと侵食して崩壊され
眠れないよ早く楽にさせて
闘いはまだ始まったばかりで
夢の中をただひとり彷徨う
kokorogoto to shinshoku shite houkai sare
nemurenai yo hayaku raku ni sasete
tatakai wa mada hajimatta bakari de
yume no naka o tada hitori samayou
My mind is being eroded, collapsed
I can’t sleep – please, let me rest at ease now;
But the struggle has just begun
And I’m merely wandering alone inside a dream
そしてまた繰り返す零時の鐘
悪夢はもうこれで終わりにしよう
soshite mata kurikaesu reiji no kane
akumu wa mou kore de owari ni shiyou
And again, the bell of midnight rings again:
Let’s put an end to this nightmare with it
~
Notes:
– I’ve translated 心ごと (kokorogoto) as “mind” as in 心事 (“shinji”), wrote with the same kanjis (goto would be 事 if it wasn’t in hiragana). I thought it may had been better its literal kanji compound meaning “things of the heart” (in other words, everything concerning one’s mind / heart), but couldn’t find the right way to say it without making it sound cacophonic. So I’ve chosen to keep“mind” instead.
~
• Title: Laninamivir
• Circle: monochrome-coat
• Album: Object
• Vocals: めらみぽっぷ (Meramipop)
• Lyrics: めらみぽっぷ (Meramipop)
• Arrangement: NSY
• Release Event: Reitaisai 10
• Source: 緑のサナトリウム (Green Sanatorium) – Neo-traditionalism of Japan track 1