発熱巫女~ず (Hatsunetsumiko’s) – existence

mmz
picture by bei mochi

発熱巫女~ず (Hatsunetsumiko’s) – existence

誰かの声が消え静寂を見つめて
はにかむ月明かり照らし出した黒い影

dareka no koe ga kie seijaku o mitsumete
hanikamu tsuki akari terashi dashita kuroi kage

Someone’s voice has disappeared and there’s a black shadow
Illuminated by a bashful moonlight, staring at this stillness

Truth 姿形を見破れないまま偽りの仮面が笑う
Trick 繰り返される時空の狭間に迷い込んだみたい
いつから?

Truth sugata-katachi o miyaburenai mama itsuwari no kamen ga warau
Trick kurikaesareru jikuu no hazama ni mayoi konda mitai
itsu kara?

Truth – As I still can’t see through that figure, its fake mask is smiling
Trick – It’s just as if I’m losing my way in this repeating space-time threshold
Since when was I..?

白くて黒い深紅の碧淡い濃紺に透明の灰
長く短い髪をなびかせ白煙のごとくまやかせ
記憶影虚想月光真実幻想
重なる息吹よ舞い上がれ

shirokute kuroi shinku no ao awai noukon ni toumei no hai
nagaku mijikai kami o nabikase hakuen no gotoku mayakase
kioku kage kyosou gekkou shinjitsu gensou
kasanaru ibuki yo mai agare

White and yet black, bluish deep crimson, a dim dark blue flew over by transparent ashes
Your short, long hair fluttering around, deceptive like a trail of white smoke
Memories, shadows, empty thoughts, moonlight, truth, illusions –
May my piled up breaths soar the sky!

Take it off 醒めない夢の中探し続ける影
Shake it off 見つめるその瞳に偽りは映さないで
Take it off 止まない雨ならば傷を潤すまで
Shake it off 脱ぎ捨てた想いの欠片
ただ一つの温もりを探し続けるあなたと
You’re the queen swindling my world

Take it off samenai yume no naka sagashi tsudzukeru kage
Shake it off mitsumeru sono hitomi ni itsuwari wa utsusanaide
Take it off yamanai ame naraba kizu o uruosu made
Shake it off nugi suteta omoi no kakera
tada hitotsu no nukumori o sagashi tsudzukeru anata to
You’re the queen swindling my world

Take it off, keep on searching for a shadow inside a dream I can’t wake up from
Shake it off, just don’t reflect any falsehood in those eyes I’m gazing at
Take it off, until I’ll get wet all over, if this rain won’t ever cease
Shake it off, shaking off this fragments of memories i took away from me
I’ll just keep on searching for a single warmth along with you
You’re the queen swindling my world

寂しさをひるがえす宵の蜃気楼
ただひとつの真実さえ You don’t know why
愛しさをちりばめたドレスまとえば
今夜空が光輝き導くその先へ

samishisa o hirugaesu yoi no shinkirou
tada hitotsu no shinjitsu sae You don’t know why
itoshisa o chiribameta doresu matoeba
kon’ya sora ga hikari kagayaki michibiku sono saki e

A mirage of an evening turning my loneliness over
You don’t know why there’s only a single truth
But now if you’d wear a love-enchased dress
The night sky will irradiate the path to follow

誰かの声が消え情熱を教えて
霞んだ月明かり映し出した黒い影

dareka no koe ga kie jounetsu o oshiete
kasunda tsuki akari utsushi dashita kuroi kage

Someone’s voice has disappeared, and there’s a black shadow
Illuminated by a blurred moonlight, teaching its passions

苦くて甘い刹那の永遠繊細な台詞鋼の羽
強くて弱い心を隠し幻のごとくあやかせ
煙砂世界優雅空想風幻覚
広がる夜空に舞い上がれ

nigakute amai setsuna no towa sensai na serifu hagane no hane
tsuyokute yowai kokoro o kakushi maboroshi no gotoku ayakase
kemuri suna sekai yuuga kuusou kaze genkaku
hirogaru yozora ni mai agare

Sweet and bitter, an endless instant, a subtle line, feathers of steel –
Concealing my strong yet weak heart, making it strange like an illusion
Smoke, sand, world, elegance, visions, wind, illusions:
Soar the widening night sky!

Take it off 儚い夢の中歩き続ける影
Shake it off 触れ合うその指先ここに居る証だって
Take it off 果てない道のりもたどり着く時まで
Shake it off 剥ぎ取った素肌の奥に
ただひとつの温もりを探し続けるあなたは
You’re the queen swindling my world

Take it off hakanai yume no naka aruki tsudzukeru kage
Shake it off fureau sono yubisaki koko ni iru akashi da tte
Take it off hatenai michinori mo tadori tsuku toki made
Shake it off hagi totta suhada no oku ni
tada hitotsu no nukumori o sagashi tsudzukeru anata wa
You’re the queen swindling my world

Take it off, a shadow keeps walking inside a transient dream
Shake it off, our touching fingertips are the proof we’re both here
Take it off, until we’ll finally reach the conclusion of our endless journey
Shake it off, to the bottom of your teared off bare skin
I’ll just keep on searching for a single warmth along with you
You’re the queen swindling my world

Notes:

– Two stanzas of this song seems to be about paradoxes / oxymorons (putting a certain word and another with its opposing meaning together) and others features just names tied together. I didn’t put any space between the kanjis in the japanese section, but they’re clearly distinguished in the romaji section.

cover

Title: existence
Circle: 発熱巫女〜ず (Hatsunetsumiko’s)
Album: TWICE
Vocals: EL.J
Lyrics: 宇田敬子 (Keiko Uda)
Arrangement: Tim Vegas
Release Event: C91
Source: 佐渡の二ッ岩 (Futatsuiwa from Sado), Ten Desires, Futatsuiwa Mamizou’s Theme

Advertisements

About foregroundnoises

I love music more than everything; I'm also a (shamefully mediocre) bass player and wannabe composer / writer (only in my dreams). Also interested in astronomy, traveling, theatre, literature, poetry, art, movies, mostly everything from Japan and other stuff. I'm also okay with anime stuff as long as I don't have to deal with weeaboos. Touhou project? Love it! Gaki no Tsukai? Love it! Foreground Eclipse? Of course I love them! I'm an university student, I study japanese since years for unknown reasons and I managed to get a degree on japanese language & culture (currently 進学中). I'm italian, but I can (almost) perfectly understand english.
This entry was posted in Touhou Lyrics and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s