I don’t really make great plans for translations on this wordpress.
Sometimes I just plan to translate songs that I’ve freshly discovered, sometimes I want to focus on request.
And sometimes, like today’s post, I’m just shuffling my iPod around and end up stumbling upon old songs that I used to listen a lot time ago.
That’s how I got to listen to 影 by Primary again. After all those years when Jaefine sent this song’s mp3 to me for the first time!
“I used to listen to this nonstop!” that’s what I thought, “That’s kinda nostalgic!”.
But then I thought “Has this been translated before? Let me check.”
I couldn’t find its translation. So… it means no one did? Good, because I really wanted to!
As I said just before, I loved this song. Well, it’s not like I don’t like it anymore, I simply stopped listen to it as I used to.
But it’s still a great song and I still can understand why I was so captured by it.
It’s catchy to the point its lyrics were still stuck on my mind after all this years. Plus, I love its bass / guitar line. It sounds way to fun to play!
– 刻印 (kokuin) is read as “shirushi”, which is the reading for only the second kanji. Shirushi is fittingm kokuin not so much. I can’t understand why they made this kanji choice right there.
– I may be wrong, but as far as I know 鎖された isn’t read as “tozasareta” (which later appers as 閉ざされた, with the right kanji). the kanji for 鎖 (kusari) means “chains”, so I tried something out…
– 証明 (shoumei) similar to note #1, is read only as the first kanji “akashi”. “Akashi” and “shoumei” both mean the same thing, so no big deal.
Primary – 影
闇の中佇む ただ 声を押し殺して【見つけて】
yami no naka tatazumu tada koe o oshikoroshite “mitsukete”
torawareta kanjou sae sakendemo todokanai
I’m solely standing inside the darkness crushing to death that “find me” voice
If I’d scream, I couldn’t even reach the emotions that I’ve been took away
ano hi kieta futatsu no honoo ga
kono kokoro shimetsuke hanasanai
The two flames that vanished on that day
Are pressing hard on this heart, and won’t leave it
取り残された世界で Ａｈ 崩れてく
自分に科せられた Ａｈ 傷アトは
何もかも 覚えてる 為の 刻印
torinokosareta sekai de Ah kuzureteku
kotoba mo oto mo kieta dare mo inai
jibun ni kaserareta Ah kizuato wa
nanimokamo oboeteru tame no shirushi
On this world that has been left behind, Ah, I’m crumbling
Words and sounds perished, there’s no one left;
And those wounds that, Ah, I inflicted myself
Are the mark of the fact that I remember everything
紅く広がる影だけ 足元に絡みつく この風
二度と記憶の中まで 逃げる事 出来ない
akaku hirogaru kage dake ashimoto ni karamitsuku kono kaze
nido to kioku no naka made nigeru koto dekinai
This wind twines itself only around the crimson extended shade under my feet
And I know I can’t escape again towards the depths of my memories
ここから 抜け出す為に 今
hoho ni nokoru saigo no nukumori
koko kara nukedasu tame ni ima
The last trace of warmth left in my cheeks…
Right now… in order to sneak away from here…
鎖された世界を Ａｈ どこまでも
答える声なく 揺れる 生きた 証明
tozasareta sekai o Ah dokomademo
hashiritsudzuketetemo hate wa naku
nando mo kurikaesu michi “doko e yuku…?”
kotaeru koe naku yureru ikita akashi
This world enclosed in chains… Ah, anywhere
No matter how much I keep running, there’s no end;
A road I’ve repeated endless times, “Where am I going…?”
Trembling with no voice to answer me, the proof I was alive
te ni ochiru wazukana hikari motometeta ano yoru o sute
nanika sashishimesu yubisaki tozasareta tobira ga hiraku
The small light falling on my hands throws away the night I was longing for;
My fingertips are pointing towards something; the sealed door is now opened
囚われた世界を Ａｈ 飛び出して
いつか見た景色を Ａｈ 取り戻せ
何度でも叫ぶから 生きる 欲望
torawareta sekai o Ah tobidashite
kasuka ni yugamu ashiato ki ni tomezu
itsuka mita keshiki o Ah torimodose
nando demo sakebu kara ikiru yokubou
The world that has been captured… Ah, jump towards it!
Don’t pay your attention to the dim crooked footsteps
Bring it back! Ah, the scenery you once saw
Screaming times over times, that’s my lust for living
鎖された世界を Ａｈ 解き放って
tozasareta sekai o Ah tokihanatte
subete ga ugokidasu kage seotte
Ah, set free this world shrouded in chains!
And carry on your back the shadow of everything that’ll start moving with it
Title: 影 (kage) (shadow)
Vocals: yuiko (ゆいこ)
Lyrics: yuiko (ゆいこ)
Release Date: 12/29/2008
Listen to it on Youtube here: Primary – 影