Silver Forest – Bad Apple II

badapple

How come this song has not been translated?
I clearly remember first listening to this song years and years ago, while looking for Bad Apple arrangements.
The fact that its title has “II” on it, is probably because this song wants to keep the feeling of the original (and way more famous) Bad Apple! by nomico.
The lyrics, in fact, share the same point of view (and depression, yay!), as well as the theme, of course.
But sadly, this is far from the other Bad Apple.
I don’t think this song is a bad, but it would have been better if it hadn’t that obvious connection to the other song.
In terms of music is way simpler, but, again, this one sticks much more to the original theme than the other does.
I think it’s stupid to compare those two songs, because they’re really different between each other.
And by doing so, I’ll just end up glorifying the other and underline how inferior this one is.
So, let’s just quit this Bad Apple digression and keep on talking about this song.

……
………

Okay, I think everything I need to say about this song was only about the other Bad Apple.
Mi dispiace.
But still, this song isn’t so bad, and it’s so nostalgic to me.
I actually liked the good ol’ Silver Forest, even if they never shined over other groups I always had that few songs by them that I used to listen once in a while.
So, there we go! Here are the lyrics.
Nothing in particular to write before this song, there’s not even need for notes.

Silver Forest – Bad AppleⅡ

終わらない嘘の世界で
真実はいつも儚くて
囚われたこの心は
逃げられぬ闇の中へ

owaranai uso no sekai de
shinjitsu wa itsumo hakanakute
torawareta kono kokoro wa
nigerarenu yami no naka e

In this world of neverending lies
The truth is always so ephemeral
This heart of mine, trapped in it
Faces towards a darkness I can’t escape

鏡の中 幻が映し出した過去
戻れないと分かっても
変わることない 運命を超える

kagami no naka maboroshi ga utsushidashita kako
modorenai to wakattemo
kawaru koto nai unmei o koeru

Inside the mirror there’s a past where illusions are being reflected
Even though I know I can’t go back
I’ll overcome this unchanging fate.

狂気が いま僕を包み力となり
瞳は絶望の色へと染まる
この身はただ 欲望へと捧げられて
ひとつの願いを宿して
遮るものを超えてく

kyouki ga ima boku o tsutsumi chikara to nari
hitomi wa zetsubou no iro e to somaru
kono mi wa tada yokubou e to sasagerarete
hitotsu no negai o yadoshite
saegiru mono o koeteku

Madness has now become the power that’s enfolding me
As my pupils are slowly gaining the color of despair
This body of mine is simply being offered to my desires
Carrying with it a single wish:
Overcome what blocks your path

血塗られた道を歩いて
狂気をいだき 理性は死す
幾千の罪背負って
光を求め彷徨う

chi nurareta michi o aruite
kyouki o idaki risei wa shisu
ikusen no tsumi seotte
hikari o motome samayou

Walking the street painted in blood
Embracing the madness my reason dies;
Carrying thousands of sins on my back
I wander seeking for the light

闇の中でもがいても
絡みつく呪縛
迫りきたる煉獄は
もう逃げられない 運命の調べ

yami no naka demo ga itemo
karami tsuku jubaku
semari kitaru rengoku wa
mou nigerarenai unmei no shirabe

Even if I’d struggle inside this darkness,
A curse is entwined on my body;
The purgatory that draws nearer and nearer
Is a choice of a destiny I can’t escape from anymore

紅く染まる世界の中 迷い続け
境界線がどこにあるか 知らず
誰もたどり着けないこの独りの闇
どこへ向かうか
誰にも分からないままで
駆けてく

akaku somaru sekai no naka mayoitsudzuke
kyoukai-sen ga doko ni aru ka shirazu
dare mo tadoritsukenai kono hitori no yami
doko e mukau ka
dare ni mo wakaranai mama de
kaketeku

I keep on getting lost in this world paintend in red
Without knowing where its edge lies
I’ll just go over it
As no one still doesn’t know
Where this lonely darkness that no one can’t reach
Is going to

鏡の中 幻が映し出した過去
戻れないと分かっても
変わることない 運命を超える

kagami no naka maboroshi ga utsuhidashita kako
modorenai to wakattemo
kawaru koto nai unmei o koeru

Inside the mirror there’s a past where illusions are being reflected
Even though I know I can’t go back
I’ll overcome this unchanging fate.

狂気が いま僕を包み力となり
瞳は絶望の色へと染まる
この身はただ 欲望へと捧げられて
ひとつの願いを宿して
遮るものを超えてく

kyouki ga ima boku o tsutsumi chikara to nari
hitomi wa zetsubou no iro e to somaru
kono mi wa tada yokubou e to sasagerarete
hitotsu no negai o yadoshite
saegiru mono o koeteku

Madness has now become the power that’s enfolding me
As my pupils are slowly gaining the color of despair
This body of mine is simply being offered to my desires
Carrying with it a single wish:
Overcome what blocks your path

Credits

Title: Bad AppleⅡ
Original Track: Bad Apple!! – Lotus Land Story, Stage 3 Theme
Vocals: さゆり (Sayuri)
Lyrics: NYO
Arrangement: NYO
Circle: Silver Forest
Album: Ancient Blue
Release Event: Reitaisai 8

Listen to it on Youtube here: Silver Forest – Bad AppleⅡ

Advertisements

About foregroundnoises

I love music more than everything; I'm also a (shamefully mediocre) bass player and wannabe composer / writer (only in my dreams). Also interested in astronomy, traveling, theatre, literature, poetry, art, movies, mostly everything from Japan and other stuff. I'm also okay with anime stuff as long as I don't have to deal with weeaboos. Touhou project? Love it! Gaki no Tsukai? Love it! Foreground Eclipse? Of course I love them! I'm an university student, I study japanese since years for unknown reasons and I managed to get a degree on japanese language & culture (currently 進学中). I'm italian, but I can (almost) perfectly understand english.
This entry was posted in Touhou Lyrics and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s