【Requested by Lonesome Shrine】
That’s an ending for something I’m missing, right?
I mean, I have no idea from where this comes from, but I’ve read it’s used as an ending for some touhou-related stuff (edit: indeed, Osana Reimu).
I don’t think I’m the smartest when it comes to find out stuff about something.
Still, every youtube link to this song features a smiling face of Marisa, so I was hoping it would have been a cheerful song.
Turned out it isn’t.
Its rhythm is indeed well suited for an ending, and its lyrics too.
I can’t say this song is “sad”.
I’d rather say it’s one of those bittersweet songs, like those who talks about a beautiful journey that just ended.
Not so happy but not even that sad.
I hope I’m not the only one who thinks of it this way.
I like the bass for this song a lot, it’s so calming!
The vocals aren’t bad too, but I think a different type of voice would have been better.
This one’s a little bit too high pitched to go along with the song, in my opinion.
yawarana kaze ga fuku yuuyake no kaeri michi
kotoba o nakushite aruita
itsu kara ka konna ni mo atarimae ni natteru kimi to nagameru keshiki
I walked on a sunset road where the gentle wind blows
And I lost everything I had to say
I wonder since then has the scenery you’re looking at become so obvious?
kuyashikute naita yoru futari waratta jikan
omoide no tsumoru ashiato
dare yori mo nani yori mo kimi dake da to himeta koigokoro
Those regrettable nights spent crying, and the time when we laughed together
Footprints of piled-up memories
Of a newborn love for you, above everyone, above everything.
ikudo mo sagutta kimochi ano hako ni shimatte
osaekirenai shisen omokage o motometa
The feeling I’ve searched for so many times was put away in that box
I’ve been seking for that expression, that look I can’t simply get from you
隣合わせ 同じ速さでも いつか離れてしまうのかな
tonari awase onaji hayasa demo itsuka hanareteshimau no kana
sonna ashita kowashitakute demo ienakute
I wonder if we’d part away even if we’re running at the same speed side by side?
I want to destroy this kind of future, but I can’t say that
me ga atta ishiki shita itsumo toori furumatta
taai mo nai hanashitari
dore kurai kidzuiteru? kitaishiteru kawaranai egao
We were conscious as our eyes met behaving as usual
Talking with no trace of altruism
How much of it would you notice? My smile of expectation isn’t changing.
doudemo ii riyuu tsukete yobidashita hoshizora
ikioide hoho o yosete negai o tonaeta
“Whatever”, that’s the excuse I’m going with, shouting at the starry sky;
I’ve gathered courage and got closer to your cheeks, chanting a wish
zutto zutto sunao ja nai kedo itsuka tsutawaru hi ga kuru you
tojita tobira no oku ni wa kimi no subete ga
I’m not always honest, but I’m wishing the day we could get along will come
Everything you are and everything you have is far deep that closed door
kasane nigitta nukumori itsuka tsunagaru hi ga kuru you
onaji yuuhi ga terashita kimi to kaeru michi
Wishing for the day I’ll be tied to that piled up warmth I once held firmly to come,
On the road where I’m going home with you, shined the same setting sun.
– The lack of pronouns on this song makes it difficult to understand who are some sentences refering to. So, whenever you read “I” or “You”, it’s uncertain if it’s one or the other.
– 明日 (ashita) on the fourth stanza means “tomorrow”, but I’ve translated “future” because it’s supposed to indicate “tomorrow” as “the time that will come”.
– 君の全て (kimi no subete) on the second to last stanza is “your everything”, but I’ve translated it as “everything you are and everything you have” because it sounded better.
• Title: 願い星、帰り道 (negaiboshi, kaeri michi) (wishing star, road of return)
• Circle: KRASTERII
• Album: Kraster Cluster
• Vocals: 羽丘淳
• Lyrics: Ne;on
• Arrangement: 羽丘淳
• Release Event: C86
• Source: オリエンタルダークフライト (Oriental Dark Flight) Phantasmagoria of Flower View, Kirisame Marisa’s Theme