[REQUEST] ロクプラス – 睡葬

shisu

This song was requested by Vital.
It’s not much different from the other request I got from the same person, RockPlus – Funeral Song.
But this one had a ton of kanjis I’ve never saw before.
Seriously, that’s one of the songs I struggled the most transcribing!
Turned out that most of those difficult kanjis were puns / weird kanjis used for way easier words.
Be sure to read the notes and check them out.
About the song, it’s not different from the other one I mentioned before, not even for what I think about it.
Not my genre, not the type of music that I’d enjoy listening to.
But still, I must say, pretty unique, being this circle the only one to arrange touhou themes in a nursery-rhyme fashion.
But still… can’t say I like it.
When the singer tries to reach some low notes it sounds way to creepy and I can’t get over it.
And that’s a shame because her normal pitched voice is not bad at all.
NOTES:
– First stanza: “negawakuba” (願わくば) is a pretty old-fashioned way to say “I wish for”. 満ちた (michita) means “to be full”, but being refered to “spring” (春) it should imply “in full bloom”, thus my translation.
– Second stanza: 薫き染めて (daki-shimete) ok this seriously confused me. I know for sure that the second part (染めて) is “somete” (to paint something), and that the first part, again, can be read as “kaori”, meaning “scent”. But I keep hearing “dakishimete”, meaning “to embrace”. And it’s possibile, considering that most of the things she says are read in a old-fashioned way. I leave it “dakishimete” even though I’m not really sure about this, if you can let me know what does it actually stand for, than I’d really apreciate!
– Second stanza: yeah. We have “cushion”, we have “ink”, we have everything. I don’t get its meaning, but there’s no doubt the words are wrong. Maybe a suicidal note…? Considering we’re talking about Yuyuko‘s death… (also, may be refering to the ink in the name of Yuyuko’s theme “cherry blossom of SUMIZOME“, where Sumi-zome means “ink-colored”.
– Third stanza: 枝垂れる桜 (shidareru sakura) is a strange way to write “shidarezakura“, which is a variety of the typical sakura (japanese cherry tree) with drooping branches. Being wrote in a different way, instead of simply writing “shidarezakura” I wrote “weeping cherry tree”, picturing on my mind a weeping willow.
– Third stanza: 真赭 (masoo) one of the hardest word of this song. The singer says “masofu” because of its old reading. It means “ocher”, a shade of yellow.
– Second to last stanza: 仄い and 土底, both special reading. The first one is read as “kurai”, while should have been “katamui”, the other is “tsuchi” and “soko”, but in the song it’s read as a whole segment, “tsuchi no soko”.
The first kanji is also usually featured in the word “honomeku” (仄めく) which means “to grow faint”, though it’s pretty unusual. Here, “kurai” means “darkening”, “dark”, so the meaning could be the same. I blended them togheter.
– Hey! Guess who’s back? That’s right. Last stanza: fucking 運命 (unmei) read as “sadame” again! I should start to count the times this pops out in touhou lyrics. It’s a nightmare.
– The last particle “to” (と) implies that that’s a conclusion or something heard from someone. It usually features in sentences where who’s talking is doubtful, thus I added “something tells me” before it.

Rockplus – 睡葬

満ちた春に願わくば
朧月に囚われて

michita haru ni negawakuba
oborodzuki ni torawarete

As I prayed to the spring in full bloom
I was being captured by the hazy moon

美しき死の在処へ
憧憬の香 薫き染めて
薄墨の褥のもと
我が命は風に散りぬ

utsukushiki shi no arika e
shoukei no ko dakishimete
usuzumi no shitone no moto
wa ga mei wa kaze ni chirinu

Towards the whereabouts of a beautiful death
I embrace the fragrance of its longing
On the base of the cushion soaked in ink
My life won’t scatter to the wind

枝垂れる桜に
真赭のただ赤きこと
ほどける指に
玉響の夜半つたう

shidareru sakura ni
masoo no tada akaki koto
hodokeru yubi ni
tamayura no yowa tsutau

On the weeping cherry tree
Only the ocher grows redder
And on my fingers, unfastening from it
Flows the dew of the dead of night

浄めの白刃で
粧られた疵口から
孵化する蝶の
鱗粉の翡翠色

kiyome no shiraha de
kazarareta kizuguchi kara
fukasuru chou no
rinpun no hisui-iro

The purified white sword
Adorning my wounds
Is hatching a butterfly
Whose scales are jade green

幽む瞼を閉じて私は
湖に葬られた
月光のように仄い土底で
永遠に睡る
腐ちぬまま奇麗に

kasumu mabuta o tojite watashi wa
mizuumi ni houmurareta
tsukiakari no you ni kurai tsuchi no soko de
touwa ni nemuru
kuchinu mama kirei ni

And then, closing my hazy eyelids,
I’m being buried down the lake
Just like a moonlight on the faint darkness on the earth’s abyss
Sleeping here for the eternity
Beautifully, as I still don’t rot away

薄墨の褥のもと
運命は此処にあらんと

usuzumi no shitone no moto
sadame wa koko ni aran to

On the base of the cushion soaked in ink
Something tells me here lies no destiny

Credits

Title: 睡葬 (Sleeping Burial)
Original Track: 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life (Bloom Nobly, Cherry Blossoms of Sumizome ~ Border of Life) Perfect Cherry Blossom, Saigyouji Yuyuko’s Theme
Vocals: たくあん
Lyrics: 城籠雅
Arrangement:あかゐ
Circle: Roch Plus (ロクプラス)
Album: TOHO MUSIC BOX IV
Release Event: C82

Listen to it on Youtube here: ロクプラス – 睡葬

Advertisements

About foregroundnoises

I love music more than everything; I'm also a (shamefully mediocre) bass player and wannabe composer / writer (only in my dreams). Also interested in astronomy, traveling, theatre, literature, poetry, art, movies, mostly everything from Japan and other stuff. I'm also okay with anime stuff as long as I don't have to deal with weeaboos. Touhou project? Love it! Gaki no Tsukai? Love it! Foreground Eclipse? Of course I love them! I'm an university student, I study japanese since years for unknown reasons and I managed to get a degree on japanese language & culture (currently 進学中). I'm italian, but I can (almost) perfectly understand english.
This entry was posted in Touhou Lyrics and tagged , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to [REQUEST] ロクプラス – 睡葬

  1. Vital says:

    Thank you!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s