[REQUEST] 領域ZERO / Crest – Pray on the road

pray

【Requested by yAMAiNOS

領域ZERO / Crest – Pray on the road

うつろに輝く 使い古しの鐘が揺れ
風の音だけが
とり残されて 歌い続けてる

utsuro ni kagayaku tsukaifurushi no kane ga yure
kaze no oto dake ga
torinokosarete utaitsuzuketeru

The worn-out bell that shines in the void is trembling;
The only thing that’s left and makes it sing
Is the sound of the wind

道往く者さえ 絶えて久しいフロンティア
三日月のテラス
身を横たえて 夜を抱いた

michi yuku mono sae taete hisashii furontia
mikazuki no terasu
mi o yokotaete yoru o daita

A frontier where even those walking down the path keeps perish;
As the crescent moon shines
I embrace the night, lying down

もうここには
居場所がないのならば 愛しいモノたち
抱えるだけ 背負えるだけ 連れていく

mou koko ni wa
ibasho ga nai no naraba itoshii monotachi
kakaeru dake seoeru dake tsurete yuku

If I won’t have anymore
A place where I can be, then I’ll just move forward
Embracing the people I love, carrying their burden…

ずっと遠い何処かへ 今日を探しに
終わらない旅を 始めよう

zutto tooi dokoka e kyou o sagashi ni
owaranai tabi o hajimeyou

I’ll start today an endless voyage
In search for somewhere far, far away…

きっと はぐれても また巡り会うと
祈りながら彷徨う ディアスポラ

kitto hagurete mo mata meguriau to
inori nagara samayou diasupora

Even if I’d get lost, we’ll surely come across again;
As I pray, my wandering diaspora…

幾つもの峰を 歩き続けて 振り返る
澄み切った空が
涙を忘れ 大地を見つめる

ikutsu mo no mine o aruki tsuzukete furikaeru
sumikitta sora ga
namida o wasure daichi o mitsumeru

As I walk countless peaks, the crystal-clear
Sky that won’t look behind
Gazes upon the ground, without a tear…

影を踏みながら 辿り着いたファンタジア
幻想の彼方 我を忘れ 明日を捨てる

kage o fumi nagara tadoritsuita fantajia
gensou no kanata ware o wasure ashita o suteru

While stepping on my shadow, I struggle towards my fantasia,
On the other side of illusions, where I’m forgotten, where tomorrow is thrown away…

やっと見つけた
この場所のためならば 何も惜しくない
信じられる モノが少し あればいい

yatto mitsuketa
kono basho no tame naraba nani mo oshikunai
shinjirareru mono ga sukoshi areba ii

I finally found it;
I won’t regret anything if it’s for the sake of this place;
It would be good if there were few people I could trust…

なにより大事な今日が 其処にはある
命に懸けても 守りたい

nani yori daiji na kyou ga doko ni wa aru
inochi ni kakete mo mamoritai

“Today”, something that’s more precious than anything else…
I want to protect it, even if I have to stake my own life on it

たとえ倒れても また立ち上がるよ
祈りながら闘う ストレンヂア

tatoe taorete mo mata tachiagaru yo
inori nagara tatakau sutorenjia

Even if I’d fall, I’ll stand up again;
I’m the stranger that prays as she fights.

ずっと遠い何処かへ 今日を探しに
終わらない旅を 始めよう

zutto tooi dokoka e kyou o sagashi ni
owaranai tabi o hajimeyou

I’ll start today an endless voyage
In search for somewhere far, far away…

きっと はぐれても また巡り会うと
祈りながら彷徨う 宿命の道

kitto hagurete mo mata meguriau to
inori nagara samayou sadame no michi

Even if I’d get lost, we’ll surely come across again;
As I pray, I walk my enstablished path

僕らの旅は いつまで続くの
目指すべき場所を忘れても

bokura no tabi wa itsu made tsuzuku no
mezasu beki basho o wasurete mo

For how long will our pilgrimage go on?
Even if we’ll forget the place we should aim to…

失くした夢は取り戻せるだろう
乾いた瞳の旅人 ディアスポラ

nakushita yume wa torimodoseru darou
kawaita hitomi no tabibito diasupora

I wonder if I’d be able to take back that dream I lost,
A diaspora of travellers with dry eyes…

Notes:

– Diaspora is a greek term which implies a forced migration of an entire race / group of people in order to scatter through different territories. I made this note because I wasn’t aware myself of this word, so…
– I wrote “Today” like this because I wanted to point out that it’s the subject of the whole stanza.
– Some english words appear in katakana inside the lyrics, like “diaspora”, “stranger” or “fantasia”. I struggled a bit fitting them in the translation without changing them, but I kinda managed to avoid a clusterfuck. I think.

hayate

Title: Pray on the road
Circle: 領域ZERO / Crest
Album: 東方空宴歌 -HAYATE-
Vocals: Lyn-A
Lyrics: 朧彦
Arrangement: JeetSingh
Release Event: C80
Source: 信仰は儚き人間のために (Faith is for the Transient People) – Mountain of Faith, Kochiya Sanae’s Theme

Advertisements

About foregroundnoises

I'm a 23 y.o. italian guy, I have a degree in japanese language & culture and I'm currently advancing in my studies. I love music but I'm too self-destructive to attempt to produce it myself. Sometimes I gaze at my shoes and think it's a nice genre. Mainly translating japanese music lyrics (Touhou / doujin / indie / etc) and Gaki no Tsukai clips (worked with Team Gaki too). 宜しくお願いしマスタースパーク。
This entry was posted in Touhou Lyrics and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to [REQUEST] 領域ZERO / Crest – Pray on the road

  1. Eiki says:

    I think, that “Faith is for the Transient People” means that because we are transient we choose to believe in god. And those who live for eternity don’t have to believe in religions…

  2. Heidianna says:

    Pray I get a 3rd shift job

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s